Книги

Ее нежеланный лорд

22
18
20
22
24
26
28
30

Он-то знал, что – да, не сделает. Пока нет прямого государева указа. Но вот то, что и Ларно это знал, изрядно раздражало.

– Покажите мне королевский указ, – прошипел Фредерик, вытягивая длинную шею и оттого в самом деле становясь похожим на змею. Старую такую, опытную во всех отношениях. – Покажите, что его величество дал добро на пытки!

Рой молча принялся рыться в папках, как будто в поисках нужного документа.

В душе стремительно вызревало желание набить Ларно морду. Но – увы, в одном Ларно был совершенно прав. Лорд Сандор не может пытать представителя старинной дворянской семьи без разрешения на то Шедара.

– Нет у вас ничего! – хрипло прокаркал Ларно. – Что, съели?

– Не совсем. – Рой пожал плечами. – Вы как-то забываете, Фредерик, что даже без применения пыток я могу держать вас здесь столько, сколько сочту нужным. Пусть даже его величество пришлет своего наблюдателя. О, вам ничего дурного и правда не сделают, но домой вы не вернетесь.

Ларно нахохлился и уставился на Роя ненавидящим взглядом.

– Но мне нечего вам сказать, лорд Сандор.

– Что вы думаете о нашей новой королеве, а? – поинтересовался Рой.

– А что я должен о ней думать? Почему вообще я должен думать о королеве?

– В самом деле, почему, – повторил задумчиво Рой. – Скажите, Ларно, у вас ведь очень старая фамилия? Я, к сожалению, не знаком с вашим генеалогическим древом, куда мне. Кто был родоначальником вашей семьи?

– Зачем вам, – буркнул мужчина, глядя исподлобья.

– Знаете ли, праздный интерес. Но поскольку это вы привязаны к стулу, лучше бы вам ответить.

– Эйзенхем Ларно, свободный наемник. Это еще было во времена, когда первые вожди Рехши приплыли на острова…

– Угу, – Рой быстро записал имя, – а на ком он женился?

– Почем я знаю. – Ларно передернул плечами. – На какой-нибудь девице… Да к чему вам это?

– Сколько лет Верите? – спросил Рой. – Не старовата ли для замужества?

Ларно лишь фыркнул в ответ.

– Да вам-то что? Даже вы предпочли жениться на дешевой подстилке, вместо того чтобы обратить внимание на мою целомудренную и благородную дочь. Впрочем, кому я ее предложил? Это все равно что метать жемчуг перед свиньями!

Рой положил подбородок на сцепленные замком пальцы, прищурился.