Книги

Единое правление

22
18
20
22
24
26
28
30

— Жаль, я бы лучше поговорил о собаках, — стонет он.

— Тео, перестань хамить матери и отвечай на ее вопросы. И сначала извинись. — Ти использует свой тон без глупостей и даже не пытайтесь со мной спорить.

— Прости, мама. Мы решили, что его нужно побить, потому что он поцеловал Савви в губы, а она этого не хотела.

Савви — лучшая школьная подруга Маттео. Они странно подходят друг другу. Она тихая, замкнутая, застенчивая. В то время как Маттео, кажется, взял на себя роль «кровавого клоуна» класса.

— О, хорошо. — Я в растерянности, как к этому относиться. С одной стороны, я не хочу одобрять насилие. Но с другой стороны, они защитили девочку, чем я очень горжусь.

— Вы, ребята, молодцы. Всегда заступайтесь за девочек. Никогда не проходите мимо, если видите, что кто-то плохо с ними обращается, — говорит Ти, похлопывая их по плечам. Оба мальчика сияют от его похвалы.

— Ваш отец прав. Как Саванна? — спрашиваю я Маттео.

— Она в порядке. Я принес ей немного конфет. — Он пожимает плечами.

Теперь это моя жизнь — воспитание четырех мальчиков, которые, несомненно, будут продолжать попадать в неприятности, даже когда станут мужчинами. И я бы ни за что на свете не изменила ничего из этого.

Notes

[←1]

С итал. — дедушка.

[←2]

С итал. — спасибо и спокойной ночи дядя Ти и тетя Холли.

[←3]

С итал. — спокойной ночи, красавица.

[←4]

С итал. — я люблю тебя.

[←5]

С итал. — Черт возьми, пожалуйста, не дай мне умереть из-за этого.