51
Двенадцатая ночь – христианский праздник в Британии, отмечаемый в Крещенский вечер – в ночь с 5-го на 6 января. –
52
Фриз – декоративное изображение или орнамент в виде горизонтальной полосы наверху стены.
53
Кларет – в широком смысле так называют все сухие красные вина бордоского типа.
54
На английском игра слов звучит более явно: «Tom Lefroy» и «tomfoolery» – дурачество.
55
Уинчестерский собор – одна из крупнейших церквей в Европе, построен в 1079–1093 годах. Считается, что до этого на его месте к 648 году было выстроено первое здание церкви для короля Уэссекса Кенвала, по другим данным – к 660 году для епископа Уинчестерского Уайна.
56
Бедлам – (искаженное от
57
Реальный эпизод из жизни Джейн Остен.
58
«Дру́ри-Лейн» – старейший из непрерывно действующих театров Великобритании. В XVII – начале XIX века считался главным драматическим театром британской столицы. –
59
Верхняя Канада – британская колония в Северной Америке, которая существовала с 1791-го по 1841 год. Находилась на территории современной Канады, на юге провинции Онтарио. Столицей провинции были Ньюарк, а затем Йорк, который был переименован в Торонто в 1834 году. –
60
Отсылка к главной героини романа Джейн Остен «Нортенгерское аббатство».