Полковник улыбнулся, снисходительно и привычно:
– Вы не первый обвиняемый, который произносит эти слова.
– Родригес мертв, и где свидетели, которые готовы выступить против меня? Так вы следуете букве закона?
– Это печальная аномалия. Письменные показания из могилы. Свидетельство против вас, которое не может быть подвергнуто перекрестному допросу.
Ричер посмотрел на Салливан. Ведь, в конце концов, она была его адвокатом!
– Полковник прав, – сказала она. – Я же вам говорила, что могу заключить для вас сделку с судом. Соглашайтесь.
Она допила кофе, после чего встала, попрощалась и ушла. Ричер посмотрел ей вслед и повернулся к Муркрофту:
– Вы подадите апелляцию по поводу заключения под стражу майора Тернер?
– Да, на самом деле я собирался это сделать, – ответил полковник. – Я намерен попросить об ограничении передвижения военным округом Колумбия. Полагаю, мне будет сопутствовать успех. Так что очень скоро она выйдет на свободу.
– Когда вы начнете?
– Я займусь соответствующими бумагами, как только вы позволите мне закончить завтрак.
– Когда будет принято решение?
– К середине дня, полагаю.
– Хорошо.
– Хорошо или плохо, это не ваше дело, майор.
Муркрофт еще минуту собирал крошки тоста с тарелки, а потом поднялся из-за стола:
– Удачного вам дня, майор.
С этими словами он покинул зал. Шел полковник слегка вперевалку, и Ричер подумал, что он больше гражданский человек, чем военный. Но совсем неплохой, наделенный состраданием.