– А вот я не верю. В наших лесах я такого зверя не видел, а у меня правило – в то, чего я не видел, не верить. И вот на этом богом забытом острове не может быть никакого снежного человека. И пещерного медведя не может быть, потому что им здесь, среди этих голых скал, есть нечего.
– Ну да, – согласился Валттери. – Какая-то логика в этом есть.
– А кто, по-вашему, совсем недавно спиной терся об эту каменную породу? Видите, тонкий слой зеленого мха нарушен.
– На самом деле, нарушен, – подтвердил Валттери.
– Значит, в этой дыре кто-то спрятался. Правильно? – вопросительным тоном произнес офицер береговой охраны и сам же ответил: – Правильно. Придется лезть.
Вилджами не стал прыгать вниз, рисковать здоровьем – можно ведь и ногу подвернуть. Они нашли более пологий спуск в расщелину.
Отряд очень тихо крался по узкой галерее. Вдруг Вилджами, который шел впереди всех, вскинул пистолет.
– Там кто-то есть, – прошептал он и направил ствол пистолета в сторону показавшегося вдалеке просвета. – Черный силуэт…
35
– Не стреляй! – выкрикнул Валттери.
Вилджами на самом деле был великолепным следопытом. Он все-таки вычислил беглеца.
Альберт Валерьянович сидел, опираясь о каменную стену. У него был голодный обморок. А выход наружу оказался узкой щелью – человеку там не пройти.
– Что у него с лицом? – прошептал пораженный Вилджами.
– Обширная гематома. Следствие перенесенного кораблекрушения.
– А-а, – понимающе протянул офицер.
Он приказал своим солдатам сходить за носилками, что были в доме, и за аптечкой.
Не дожидаясь, пока принесут нашатырь, Валттери начал сам приводить Альберта Валерьяновича в чувство. Горстью снега он взялся растирать щеки своему приятелю.
– Эй, Михаил, ты меня слышишь? – говорил он по-фински, по-латински. – Виверэ мементо! Помни о жизни!
И вскоре Альберт Валерьянович очнулся. На носилках его отнесли в рыбацкий домик. Там они пили чай, укутанные в клетчатые шерстяные одеяла. Валттери поднес под нос Шпильковскому пузырек с нашатырем.
– Кто эти люди? – слабым голосом спросил у него Альберт Валерьянович.