Книги

Двойной подарок и дракон в комплекте

22
18
20
22
24
26
28
30

- Нет, - отрицательный ответ Повелителя позволил ей выдохнуть с облегчением.

- Уф, умеешь ты напугать, - женщина шутливо хлопнула ладошкой по широкой груди.

- А ты сможешь ей доверять? Разве сомнения не будут одолевать тебя? – испытующе посмотрел на супругу дракон.

- Ард, судить о Бельтисе по поступкам, которые совершила ее сестра, глупо, - возразила Мила. - Это все равно, что ты начнешь судить о лорде Бьярнеле по его сестре.

- Хм, в этом есть здравый смысл, - признал мужчина. - Но вопрос доверия это все равно не решает.

- Согласна, но клятву верности еще никто не отменял, - посветлев лицом, ответила эльфийка, услышав совет малышей. – Если принесет личную клятву, то останется. Я к ней привязалась.

Глава 29

Неделю спустя лорд Бьярнел, сбежавший из-под опеки лекаря Лионода и вернувшийся к своим прямым обязанностям при дворе, спешил в сад в надежде встретить там ту, кого совсем недавно, не задумываясь, заслонил перед ликом смерти, приняв удар на себя. Среди молодой весенней поросли советник напряженно высматривал хрупкую фигурку невозможной эльфийки, умудряющейся при каждой встрече привести его в замешательство. Если бы его спросили, почему он выбрал ту самую дорожку, по которой уже когда-то шел рядом с супругой своего друга, то он, наверняка, затруднился бы с ответом. Ноги сами несли его в том направлении, словно что-то манило его туда. Чутье редко подводило дракона, и, доверившись ему и в этот раз, он не прогадал: совсем скоро вдалеке он увидел ту, кого, собственно говоря, и искал. 

- Миледи, подождите, – испугавшись, что опять упустит возможность поговорить с ней наедине, крикнул советник, поправ все правила приличия.

- Лорд Бьярнел, какая приятная встреча! - приветливо улыбнулась ему Мила, когда он поравнялся с ней. - Рада видеть Вас в добром здравии.

- Позвольте составить Вам компанию? – почтительно склонив голову, спросил дракон.

- Ничего не имею против. Только я уже возвращаюсь во дворец, - с сожалением ответила эльфийка.

- Тогда я провожу Вас, - не растерялся мужчина, галантно предлагая ей свой локоть.

- Как Вам будет угодно, - произнесла Мила, в этот раз не став отказываться от руки своего спасителя.

- Я хочу поблагодарить Вас за участие в судьбе моей сестры.  Ваше великодушие и милосердие достойно восхищения, - искренне произнес советник.

- Лорд Бьярнел, Вы меня смущаете, - ей было неловко слышать такие комплементы. - Единственная пострадавшая сторона – это Вы. Это я должна благодарить Вас за спасение жизни, и не только моей. То, что сердца моих малышей бьются – исключительно Ваша заслуга, - свободная рука эльфийки  в защитном жесте накрыла ее большой живот.

- Не скромничайте, миледи. Повелитель рассказал мне о Вашей просьбе. И повторюсь еще раз: я восхищен. У Вас большое доброе сердце, в котором Вы смогли найти сострадание и милосердие к той, что…, - но договорить ему не дала Мила.

- Лорд Бьярнел, право не стоит, я не заслуживаю таких слов, - раскрасневшись от похвалы, возразила она и уже мысленно добавила: «Вовсе я не так бескорыстна, как Вам кажется», - и чтобы сменить неловкую тему, спросила, -  лорд Бьярнел, а Вы уже придумали причину для отъезда домой?

- Да, - кивнул он в ответ. - Сами Боги, видимо, благоволят нам. У нашей матушки на днях именины, и, само собой разумеется, мы должны присутствовать на торжестве.

- Передайте мои искренние поздравления Вашей матушке, - от всей души пожелала эльфийка.