– Ку-ку! – прерывая общее молчание, сообщила кукушка из напольных часов. – Ку…
Как ужаленный, Айронд резко вскинул руку. Мгновенная вспышка, и от брошенного заклинания часы с грохотом разлетелись на куски.
Я оторопело перевела взгляд с него на стену и обратно. Там, где находились часы, теперь осталось лишь светлое пятно.
– Раритет, между прочим. Был, – тихонько произнесла со своего места тетя Файлина.
– Простите, тетушка, – взяв себя в руки, извинился Айронд. – Нервы. Я, признаться, и забыл, что вы тоже тут.
– Ну а где ж мне быть? – Тетя Файлина вздохнула. – Я теперь всегда буду вынуждена находиться рядом с Глорией. У тебя-то дела важные. Азурьи, если можно так выразиться. А я вот буду пробовать защитить свою племянницу сама. Уж как смогу. Ты только не ругайся, если у меня того… если не получится. Я ж не азура, магией не владею. Скажу вон кузнецу, чтоб скалку мне железками какими оббил, да и будет…
Айронд помрачнел.
– Ну нельзя ей темной магией заниматься! – резко сказал он. – Как вы обе не понимаете? Дикая она, сила эта. Не просто так ее запретили! Для контроля этой силы собственной воли может и не хватить. А тогда случится все что угодно. И самое неприятное в том, что в первую очередь это «что угодно» случится с самим магом.
– Ну, с Черным Клинком вроде как ничего не случилось, – пробормотала я.
– Ты не Черный Клинок! – отрезал Айронд. – Ты – Глория де Глерн. Моя жена и выпускница академии по специальности «поисковик». Не воин, не целитель, не боевой маг, а по-ис-ко-вик! – произнес он по слогам.
– А еще я Скалиор, – отметила я. – И в моих жилах течет кровь моего отца. Как ни крути.
– И Авендейл. Не забывай это, – вновь вмешалась тетя. – А мы, Авендейлы, никогда не были тихими мышками и умели за себя постоять!
– Вас так много, а я один, – парировал Айронд. – Но решение я все-таки оставлю в силе: никакой темной магии. Никакого запрещенного колдовства.
Я попыталась было возразить, но наткнулась на твердый взгляд. И как-то само собой вспомнилось, что передо мной не только муж, которого я люблю, но еще и азура, который полжизни занимался тем, что отыскивал таких вот «экспериментаторов», выносил им приговор и лично же приводил его в исполнение.
– Это понятно? – спросил он, не отводя от меня взгляда.
Я кивнула. А что еще оставалось делать?
– Ну, никакой так никакой, – сказала тетя Файлина, тоже поднимаясь. – Пойду распоряжусь насчет обеда. Ну и скалку отыщу заодно, озадачу кузнеца.
С этими словами она вышла из комнаты.
Остаться наедине было еще хуже. Айронд, мрачный, мерил шагами комнату, а я судорожно искала нейтральную тему для разговора. И не находила. Мы как-то незаметно отдалились друг от друга за это небольшое время. Айронд привычно молчал о своих делах, а мне и рассказывать было особо нечего.
– Надеюсь, ты не поверила словам этого Клинка? – наконец спросил он. – Я про то, что ты их интересуешь исключительно в качестве моей жены.