Я слышу раздражение в голосе Рихгана, когда он произносит следующие слова:
— Она пока ещё в порядке. Не знаю, почему ты вообще за неё переживаешь. Она бросила тебя, и теперь тебя пытают.
Я быстро моргаю. Сложно сказать, что с моим зрением, потому что я вижу лишь кромешную тьму. Постепенно ко мне возвращается контроль над телом. Я уже могу двигать руками и ногами, хотя боль всё ещё сильна.
Живот сводит при попытке подняться.
— Лежи на месте, дурак, — говорит Рихган. — Сначала залечи разум, а затем кости. У тебя наверняка сильное сотрясение, а то и внутреннее кровотечение. Этой твари повезло, что у тебя целительский дар, иначе ты был бы уже мёртв.
Я мычу, пытаясь вернуть контроль над кружащейся головой. Наконец, моя магия вспыхивает тёплым светом в моём разуме. Рихган прав, мой мозг пострадал больше всего. Тяжело дыша, я использую магию, чтобы исправить сотрясение. Мои конечности ноют от боли, перед глазами всё кружится. Но спустя несколько минут разум возвращается… в относительно нормальное состояние.
Мне всё ещё тяжело думать о чём-либо, пока тело так сильно болит. Я не могу пошевелиться, потому что сломанные кости тут же дают о себе знать. На то, чтобы исцелить всё остальное, уйдёт немало времени. И, чёрт побери, я не хочу расходовать весь резерв. Что ещё я могу сделать?
— Возможно, — выдавливаю я между тяжёлыми вздохами, — ты захочешь сообщить своей хозяйке, что если мантикора сделает это снова, то у меня уже не останется магии на исцеление.
— Моей хозяйке?
— А разве нет?
— Нет. Я заключил с ней сделку, чтобы спасти тебе жизнь, только и всего.
— Ммм, — мычу я. Не знаю всех намерений Рихгана, но не верю, что он правда целиком и полностью на моей стороне. — Кейлин? — повторяю я. Мне нужно знать, как она.
— Она никогда тебя не полюбит.
— Я не спрашивал твоего мнения о наших отношениях, — со стоном огрызаюсь я.
— Ты вообще ничего не спрашивал. Просто бормочешь имя этой шлюхи снова и снова.
Слабый рык вырывается из моего горла, ярость кипит в груди, но сил на большее нет.
— Не смей… — шпилю я.
— Ладно, ладно. Она святая. Подумаешь, хладнокровно меня убила.
— После того, как ты угрожал ей. Причинил ей боль.
— Мелочи.