— Скажи ему, чтобы он был поосторожнее со своей большой камерой. Тут у нас сегодня особенные друзья моего дяди.
— Знаешь, ее менеджер ты, а не я, — возразил Старлиц. — Хочешь устанавливать правила для иностранной прессы — сам ему и скажи.
Визел тем временем снимал со Старлица свои сумки и сам ими обвешивался. Сеть широких нейлоновых ремней каким-то образом вернула ему человеческие очертания. Из вещевого мешка была извлечена матерчатая шляпа, которую он водрузил себе на голову под кокетливым углом.
Внезапно сильно побледневшая Гонка вскочила с места и по-турецки позвала Озбея. Тот засмеялся.
— Нервы? А я подумал было, что у малышки Гонки вообще нет нервов.
— Вы ее менеджер? — деловито обратился к нему Визел. — Больше некому.
— Конечно я, — ответил Озбей с радушной улыбкой.
— Давайте посовещаемся.
— Уже поздно, дружище. Вы устали после долгого перелета. Давайте лучше вместе выпьем.
— Отличная мысль! — одобрил Визел. Его физиономия успела округлиться. — Мне двойную. — Он перекинул через плечо последнюю сумку и, не оглядываясь, устремился к бару.
— Дело сделано, можно идти, — сказал Старлиц Виктору по-русски и тут же повернулся, покидая пентхаус.
— Подождите. — Виктор заторопился за ним по сияющему холлу.
— Тебя что-то беспокоит?
— Нет. Так, философия…
— Тогда дуй в мечеть и обратись к имаму. Виктор шагнул следом за ним в лифт. Одежда паренька смердела бренди и дешевым куревом.
— Я хочу понять, что со мной произошло. Я отдыхаю в своем номере после веселого вечера. И вдруг оказываюсь в кустах и писаю себе на кроссовки…
— Все просто, малыш. Ты так набрался, что не заметил, куда тебя понесло. Ты забыл не только о том, где находишься, но и вообще кто ты такой.
— Допустим, я пьян, но я знаю, куда направляетесь вы.
— Неужели? — удивленно бросил Старлиц.
— Да. Вы едете вниз, чтобы заняться этой гадкой желтой коробкой.