Книги

Другие грабли

22
18
20
22
24
26
28
30

Я разлил кофе по чашкам, бросил в свою ложку сахара и задумчиво принялся размешивать.

Ирина вышла из ванной. С тональным кремом она обращалась куда лучше, чем я, синяк был практически не виден, о чем я ей сразу же и сообщил.

— Хороший крем, — сказала она. — Дефицитный. Я себе такой позволить не могу.

— У жены товарища одолжил, — объяснил я.

— Редкой щедрости женщина, — сказала Ирина. — Повезло вашему товарищу. Где он сейчас?

— В реанимации, — сказал я. — Но эти два факта никак не связаны, да и вообще, в момент одалживания ее дома не было.

— Понятнее не стало, но ладно, — сказал Ирина и потрясла зажатыми в руке пельменями. — А это, как я понимаю, ваш сегодняшний холостяцкий ужин.

— Похоже на то, — сказал я.

— Давайте, я их хотя бы сварю.

Глава 24

В дверь позвонили.

Я продрал глаза и посмотрел на часы. Полтретьего ночи. Кому тут опять приспичило? Я перевернулся на другой бок. Может, если их игнорировать, они подумают, что меня нет дома, и уйдут.

В дверь позвонили еще раз, и довольно настойчиво. Чей-то явно лишний палец вдавливал кнопку звонка секунд двадцать, если не больше.

Я вздохнул, посмотрел на лежащую рядом Ирину — ее слух не так чуток, как мой, и она не проснулась — и пошел открывать дверь. Но по дороге прихватил из стола пистолет, потому что если это очередной привет от корешей Лобастого или Седьмого, просто перестреляю ублюдков к черту, а объясняться буду уже потом.

— Кому не спится в ночь глухую?

— Мне.

Я открыл дверь и впустил Петруху в прихожую.

— Как есть Аполлон, — сказал Петруха. — Не, то, что ты с пистолетом, это я всецело одобряю, бдительность должна быть, враги не дремлют и все такое. А вот то, что ты без трусов, это немного странно и, я бы даже сказал, вызывающе.

— Упс, — сказал я. — Проходи на кухню, я пока оденусь.

— Конечно, — сказал он.