Книги

Драгорн. Том 5

22
18
20
22
24
26
28
30

Ну что же, нет так нет. Спрыгнув с коляски, которая тут же уехала вместе с ним, я направился к дверям.

Подойдя, хотел постучать, но они сами медленно отворились, пропуская внутрь. Кругом сплошная магия!

У входа ждал слуга, приветливо улыбаясь. Он любезно проводил в кабинет Верховного мага, забрав шапку и плащ.

Я окинул взглядом помещение. У дальней стены камин, возле него кресло, в котором лежит плед. Большой письменный стол возле окна. Потолки высокие, метра четыре, везде застекленные шкафы до самого верха, заставленные книгами. Возле одного из них передвижная лестница. Все сделано из дорогих пород дерева, как и пол, на котором по центру расстелен толстый ковер коричневого цвета с золотистым цветочным узором.

Расположившись в мягком кресле возле небольшого столика, я принялся ждать хозяина. Не прошло и пяти минут, как тот появился.

— Здравствуйте, Ник. — В кабинет вошел высокий мужчина с длинными белыми, но не седыми волосами. Он смотрел на меня цепким волевым взглядом, можно даже сказать, немного надменным. Но это понятно, все-таки Верховный маг.

Поднявшись с кресла, я поклонился. Возраст вошедшего трудно определить, можно лишь сказать, не молодой, но и не старый. Одет в длинный, почти до самого пола, толстый халат с широкими рукавами, темно-синего цвета с золотым узором. Красиво смотрится, но может, это и не халат, не знаю, что за тип одежды.

Маг остановился возле меня, внимательно разглядывая.

— Вот, значит, ты какой, юноша из озерного края, — выдал он.

— Прошу прощения, чем обязан? — я тут же перешел к делу.

Азариус расположился в кресле с другой стороны столика, жестом пригласив меня присесть, что я и сделал.

— Понимаю, мое приглашение для тебя стало неожиданным, — он дружелюбно улыбнулся. — Наверняка тебя беспокоит ряд вопросов: зачем позвал, как о тебе узнал? Но здесь все просто.

Он откинул тряпицу черного цвета, что лежала на столике, под ней находился кинжал, который я продал скупщику.

Вот, значит, как! Верховный маг является его клиентом. Естественно, приобретя столь необычный клинок, захотел узнать, кто я такой, если продаю подобные вещи.

— С ним что-то не так? Так я вам его не продавал. — Я скептически пожал плечами.

— Не в этом дело. Вещь удивительная и древняя. — Маг взял кинжал в руки. — Я собираю редкие предметы, имею обширные связи, но никогда ни о чем подобном не слышал. Скажи, ведь твой отец не привозил его из заморских стран. — Последние слова он произнес на языке озерного края. Понятно, проверяет, хочет убедиться, правда ли я оттуда родом.

— Вы правы. Не привозил. Только я вам не смогу сказать, откуда он, — ответил я на том же языке.

Маг удовлетворенно кивнул и положил клинок на стол.

— Мне это не нужно. — Его взгляд зацепился за мой кинжал, который висел у меня поясе. — Не позволишь посмотреть? — он протянул руку.

Почему бы и нет. Пожав плечами, я вынул кинжал из ножен и передал магу.