— Были когда-то, — с грустью ответил Джеймс.
— Индия! — предостерегающе окликнула мать, но девочка словно не слышала.
— Где же они, милорд? Где ваши ребятишки? Они будут играть с нами, когда вы станете нашим отцом?
— Мои дети, малышка, на небе, вместе со своей матерью, — вздохнул Джеймс. — Это было очень давно, так давно, что я уже забыл их лица, — тоскливо пробормотал он и, отодвинув стулья, усадил Жасмин, а потом девочек.
— Генри, запомни на будущее, когда ты обедаешь за главным столом, сначала нужно позволить женщинам сесть, — объяснил он мальчику, стараясь сменить тему разговора.
— Да, сэр, — кивнул тот.
Жасмин была поражена. Лишь сейчас до нее дошло, что дети говорят по-английски не только с графом, но и между собой. И одеты прилично, а на ногах башмаки. Такими вежливыми и почтительными она давно их не видела.
— Их манеры оставляют желать лучшего, — тихо заметил граф и, не повышая голоса, велел детям передавать друг другу хлеб, а не отщипывать куски от каравая и не бросать их через весь стол, Жасмин страшно хотелось посмеяться над ним, но она сумела сдержаться. Кроме того, ей почему-то стало неприятно, что дети так легко приняли Джеймса Лесли. Она почти ревновала, хотя сознавала, что если малыши поладят с отчимом, то в семье будут царить мир и согласие. Детям совсем не обязательно разбираться в тонкостях отношений между Лесли и матерью. Судя по тому, что Жасмин видела сегодня утром, граф справедлив и станет хорошо относиться к Генри, Индии и Фортейн. Приходилось признать, что ее семейство нуждается в крепкой мужской руке.
Жасмин рассеянно скормила Федерсу кусочек ветчины и погладила пса по голове, когда тот облизал ее пальцы.
— Вижу, и его успели избаловать, — заметил граф.
— Федерс — подарок Рована в день моего восемнадцатилетия. Собственно говоря, его настоящим даром были Магвайр-Форд и примыкающие к нему земли. Помню, как рассердился дядя Патрик, когда Рован отдал мне документы на право владения. Но тогда я не придала этому никакого значения. Сейчас я желала бы, чтобы он ничего не дарил, кроме моего милого Федерса.
Задумчиво хмурясь, она почесала спаниеля за ухом.
— С тех пор вы не были в Ирландии? — спросил Джеймс. Жасмин покачала головой.
— Нет. Сын бывшего владельца, Рори Магвайр, управляет поместьем от моего имени. Там мирно уживаются католики и члены англиканской церкви. Я развожу лошадей, вернее, это делает за меня Рори. Возможно, когда-нибудь я подарю поместье Фортейн, поскольку она там родилась. Вы не находите, что это будет для нее прекрасным приданым?
— Наверное, — согласился он, — но, мадам, нам необходимо поговорить.
— Только не в присутствии детей, милорд, умоляю, — чуть слышно ответила Жасмин. — Все наши беседы кончаются криками и ссорой, а я не хочу, чтобы они это видели.
— Конечно, мадам, вы совершенно правы, им ни к чему знать о наших распрях. Однако хотя бы ради детей мы должны прийти к согласию.
Его золотисто-зеленые глаза бесстрастно смотрели на Жасмин. Но она не отвела взгляд.
— Не лучше ли будет провести некоторое время в обществе друг друга, прежде чем обсуждать дела? К тому же мне хотелось бы спросить совета у бабушки.
Ложка Джеймса замерла над яйцом-пашот, сваренным в сливочном соусе с марсалой4 и перцем. Блюдо оказалось необыкновенно вкусным, и он никак не мог понять, служит ли повар лично у Жасмин или в Бель-Флер. Вытерев губы салфеткой, он заметил: