— Ух, ты, настоящий граф. Как-то я по-другому их представлял.
Эсма хмыкнула.
— Конечно, другие аристократы любят ходить в золоте и драгоценностях. Но граф Зольден — настоящий воин, он не любит излишних украшений.
— Понятно.
Дара осталась сидеть на своем посту, а граф с женой подошли к хозяину заведения и стали беседовать, о чем, девушке было неизвестно, так как была она достаточно далеко от говоривших.
Тем временем граф поздоровался со своим бывшим подчиненным.
— Здравствуй, Уил. Как у тебя дела? Как поживаешь?
— Все отлично. Вы на Летний Бал? Ваши покои готовы, сегодня утром Сара все застелила.
— Сара? Твоя младшая? Сколько ей уже?
— Шестнадцать, невеста совсем, — он улыбнулся, при воспоминании о его младшей дочери.
— А казалось только вчера бегала тут совсем крохотная. А что, дела в трактире сейчас не очень? Почему у тебя вышибалой стоит это дохленький парнишка?
— Вы же знаете правила приема у нас. Ничего не поменялось. — Трактирщик хитро улыбнулся в усы.
— Даже так? А что, Барн совсем плох?
— Ну, в общем и целом, неплохо, но вот сегодня на радостях, что начались праздники, ушел в запой, зараза такая. Пришлось Дару второй день подряд работать.
— Ты в нем уверен? Сейчас, во время гуляний всем характерно употребить лишнего, сможет ли он сдержать буйных?
— Скажем так, не хочу вас никоим образом обидеть, но в моем трактире сейчас, самый лучший боец — это он. Даже учитывая Вас и вашу охрану.
— Вот как?
— Да.
— Любопытно. Кто он? И почему ты такого высокого о нем мнения.
— Не могу сказать, я обещал. Но вы можете поговорить с ним лично.