Книги

Дом Ворона

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты ничего мне не сделаешь, и он об этом знает, – повторила Равена и с усталой снисходительностью посоветовала: – Лучше выпей еще. У тебя был трудный день.

Она пошла вверх по лестнице и вскоре Рилан услышал, как хлопнула дверь. Отец удивленно посмотрел на свой стакан, потом перевел взгляд на Рилана и спросил:

– Ты тоже это видел, Свиненыш?

Рилан кивнул. Хотел было сказать, чтобы отец больше не называл его Свиненышем, но не стал.

– Безумие какое-то… – пробормотал отец. – Весь этот проклятый Север – сборище безумцев, и я тоже с ума схожу с ними за компанию. Ты слышал, как она говорила со мной?

Рилан снова кивнул. Он никогда бы не поверил, что в этой девушке может быть столько отваги.

– Наглая тварь, – процедил отец, и Рилан не мог сказать точно, о ком именно он говорит. – Свали отсюда, Свиненыш. И без твоей постной рожи тошно.

Рилан ничего не ответил; просто поднялся на второй этаж и остановился возле закрытой двери в комнату Равены. Он прислушался и вдруг уловил едва различимый вздох.

Равена плакала. Чувствуя, как тоска царапается в груди, Рилан опустил руку на ручку двери – зайти, утешить, не оставлять в одиночестве.

И так не открыл ее.

* * *

Лие казалось, что ее свадьба будет днем – светлым и солнечным. Но сейчас был тихий вечер, солнце медленно плыло к западу, пахло теплой пылью и свежей сдобой. Не было ни ярких флагов, ни бесчисленных гостей из благородных семейств. Жители Ард Феартина высыпали на улицы – не каждый день увидишь королевскую свадьбу. Открытый экипаж Лии плыл по дороге, люди махали ей и, насколько могла судить Лия, их улыбки были вполне искренними.

Она больше не думала о своем уродстве, и остальные перестали его замечать.

– Смотри-ка! Ну чистая лебедушка! – услышала Лия и улыбнулась.

Полная дама, стоявшая у ворот с целой стайкой детей, поймала ее улыбку и энергично замахала рукой. Авриль, который сидел рядом, осторожно сжал руку Лии; она обернулась к нему и поняла, что ей страшно.

Она так мечтала о дне своей свадьбы, и вот он настал – а ей жутко.

– Дыши глубже, – негромко посоветовал Авриль и добавил: – Я никогда и ничем тебя не обижу. Не надо бояться.

Лия верила ему, но страх все глубже погружался в нее, словно когти ворона в лебяжью шею.

– Я не боюсь тебя, – негромко ответила она. – Я боюсь того, что будет потом.

Авриль улыбнулся, теперь в нем не было ни следа недавнего женского кокетства. Сейчас рядом с Лией сидел не бисалли, который однажды благословил ее, а потом рисковал жизнью, добывая для нее лекарство, а молодой мужчина, сосредоточенный и серьезный.

Почти принц, каким его описывают в книгах девичьих сказок.