Он заставил секретаршу повторить свои инструкции, а когда она вышла, с улыбкой обернулся к Эллен. Она улыбнулась ему в ответ. Тогда, сменив командирский тон на отеческий, ректор произнес, наклонившись к ней:
— Надеюсь, это дело не было единственной целью вашего приезда в Блю-Ривер?
— Нет, у меня здесь друзья.
— Вот как. Превосходно!
— Разрешите, я закурю? — спросила Эллен, открывая сумочку.
— Прошу вас, — ответил ректор и придвинул к ней хрустальную пепельницу. — Я и сам курю, — добавил он снисходительно.
Эллен предложила ему сигарету, но он отказался. Собираясь закурить, она достала из сумки белый футляр со спичками, на котором медными буквами было выгравировано ее имя: Эллен Кингшип.
— Ваша щепетильность в финансовых вопросах делает вам честь, — любезно сказал ректор, взглянув на магическую фамилию. — Если бы все отличались такой сознательностью… — произнес он мечтательно. — Мы начинаем сейчас строительство нового гимнастического комплекса, и многие обещали нам содействовать, но не все сдержали слово.
Эллен придала своему лицу соответствующее выражение.
— Может быть, ваш отец согласился бы нас поддержать? — продолжал ректор. — В память вашей сестры…
— Непременно спрошу у него об этом.
— В самом деле? Буду вам очень признателен. Подобные пожертвования не облагаются налогом, — неожиданно закончил он.
Вскоре вернулась секретарша, неся под мышкой целую кипу папок; положив их перед ректором, она сказала:
— Курс английской литературы номер пятьдесят один. Шестое отделение. Записались семнадцать студентов мужского пола.
— Отлично! — провозгласил мистер Уэлч, выпрямляясь и потирая руки. В этот момент он особенно походил на военного.
Открыв первое дело, он стал его перелистывать, пока не дошел до фотографии.
— Шатен, — сказал он и отложил папку.
Так он рассматривал одно дело за другим. В конце концов, они образовали две неравные пачки.
— Двенадцать студентов с темными волосами и пять блондинов, — объявил ректор.
— Дороти говорила мне, — вставила Эллен, — что это интересный молодой человек.