— А я рада, что ты, наконец, вернула свою задницу домой. Я люблю тебя, — сказала Миранда со всей серьезностью. — Ты для меня сестра, хоть и не родная.
— Ты для меня тоже, — мягко ответила я и сделала глубокий вдох. — Ты выглядишь прекрасно.
— Это потому, что у меня нет парня, поэтому я провожу свободное время в спортзале, а не в постели.
Я рассмеялась, откинув голову назад.
— Я говорила о твоей новой прическе?
— Нравится? — она потрясла косичками. — Мне пришлось ехать больше часа, чтобы найти того, кто знает, как их плести. Не то чтобы я позволила кому-то в этом городе притронуться к своим волосам. Лучшее, что я получила из всей этой ситуации и поездки в Атланту — я посетила бесконечное разнообразие салонов, когда навещала тебя.
Я захихикала.
— Может, выпьем чай и поболтаем на заднем дворе? Еще не так холодно. Я просто проверяла книгу с бронью.
— А твоя мама приготовила свой сладкий чай? Если да, то я согласна, — ответила Миранда. — Ее чай словно наркотик в хорошем смысле, от него не выпадают зубы и не портится лицо.
Я снова засмеялась. Черт, я скучала по тому, как Миранда постоянно смешила меня. Редкие встречи и телефонные разговоры не могли дать этого в полной мере.
— У нее всегда есть запас сладкого чая.
Джеймс суетился на кухне, заканчивая приготовление блюд в духовке. Лимон и травы давали волшебный аромат, но когда Миранда сделала ему комплимент, он пробормотал что-то в ответ.
Мистер Джордан не особо любил болтать.
— Могу я тебе чем-то помочь? — спросила я, поставив кувшин с чаем обратно в холодильник.
Джеймс взял в руки прихватки.
— Лучшая помощь — не мешать мне.
Миранда округлила глаза, но я лишь усмехнулась.
— Это нам по силам, — сказала я, направляясь к задней двери, которая вела к старой кухне.
— Ты уже была в подвале? — спросил Джеймс мне в след.
— Нет. — Я посмотрела на Миранду и нахмурилась. — А что?