Книги

Дикая женщина

22
18
20
22
24
26
28
30

Селеста пожала плечами, она вдруг почувствовала себя неуютно.

- Люди всегда кого-то подозревают.

- Поместите неподходящего человека в неподходящее место - того, кто работает на вас, например, - добавил Джеральд, - и сразу пойдут слухи.

- Это смешно, - воскликнула Лоурен, - друзья Макса не стал и бы красть.

- Я уверен, что это так, - сказал Джеральд, - но сплетни обычно быстро распространяются, и когда они достигнут полиции, могут возникнуть подозрения. Тогда…

- Тогда обвинят невиновного. Вы знаете, - Макс поднялся из-за стола, у меня нет привычки обсуждать других людей или возводить на них напраслину, и я нахожу этот разговор крайне скучным.

- Меня он скорее возбуждает, - заявил Джеральд. - Как жаль, что вы покидаете нас так скоро, даже не попробовав превосходной стряпни миссис Фиск.

- У меня пропал аппетит, - Макс бросил салфетку на тарелку. - Было приятно увидеть вас еще раз, леди Эшфорд. - Он посмотрел на Лоурен, намек на улыбку смягчил гнев в его глазах. - Ты идешь со мной или остаешься здесь?

Лоурен не колебалась с ответом, потому что единственное, чего она хотела, это быть с Максом.

- Я иду с тобой.

- У тебя гости, - сказала разгневанная Селеста. - Будет лучше, если ты останешься здесь.

- Лучшее для меня - это быть с Максом, - бросила Лоурен.

- Пожалуйста, не огорчай меня, Лоурен.

- Дело не в тебе, мама. Дело во мне.

Лоурен знала, что она должна была испытывать чувство вины за эти слова. В нее должна была ударить молния за то, что она так говорила с матерью. Но вместо этого чувство облегчения окатило ее, когда они с Максом покинули дом.

Когда они подошли к «харлею», Макс заключил ее в свои объятия.

- Ты уверена, что ты хочешь уехать?

Она нежно поцеловала его:

- Я никогда не была более уверена в своей жизни.

- Я надеялся, что ты скажешь это. Тогда поехали отсюда.