Книги

Дети Левиафана

22
18
20
22
24
26
28
30

— У него рыцарские доспехи.

— Посмотри на их рожи? Оба в шрамах. Точно бандиты.

— Да не могут они быть одними из них, — сказал мужчина, обмахивая потное лицо шляпой. Судя по самому большому пузу и двум подбородкам он тут главный. — Они же идут с юга.

— Нам нужно пройти, — сказал Людвиг.

— Не велено, — ответил пузатый мужчина, ещё раз оглядел рыцаря и добавил неуверенным голосом: — Милорд.

— Нам разбойники покоя не дают, — сказал поселенец с ружьём. — Мочи уже терпеть нету, вот мы и огородились. Нельзя туда идти.

— Мне нужно пройти, — отчеканил рыцарь. — И вы не можете меня задерживать.

Эйнар взял его за локоть.

— Поищем другой путь.

От перегретой кирасы несло жаром, как от костра, но сам островитянин кипятился сильнее. Он высвободил руку.

— Нам велено никого не пропускать, — пузатый мужчина начал озираться по сторонам, ища подмоги.

— Или вы нас пропустите, — Людвиг положил руку на меч. — Или…

— Давай уйдём отсюда, — умолял Эйнар. — Пожалуйста.

Крестьяне напряглись. Неужели опять будет резня?

— Кто там пришёл? — раздался окрик с таким же ангваренским выговором, как у всех.

К ним подошёл, прихрамывая, высокий мужчина с самыми шикарными усищами, которые Эйнару только доводилось видеть. Роскошные усы с зачёсанными вверх кончиками тронула седина, но мужчина кажется ещё крепким. Хоть он и одет в штаны и рубаху, такую же, как у всех, по нему заметно, что он не обычный крестьянин. И дело не только в висящих на поясе коротком мече и устрашающего вида булаве. Мужчина подошёл к рогатке и вытер пот на висках.

— Кто вы такие, добрые сэры? — спросил он, поднимая руку в знак приветствия.

— Я сэр Эммерик из Фоллерволта, — назвался Людвиг. — А это мой друг, Губерт из Грензена.

Соврал без запинки, но перепутал. Эйнар должен был представляться Эммериком, а Людвиг Губертом. Так они договорились после того, как покинул гостеприимный Фоллерволт.

— Эммерик? — мужчина откашлялся, посмотрел на Людвига повнимательнее и представился: — Я сэр Дитрих из Латенрайна, рыцарь-предвестник панцирной кавалерии Его Величества короля Отто.