– Ну что, нашли? – тихо спросил Джейми.
Она подпрыгнула на фут в воздух и отскочила в сторону, а затем быстро, грациозным движением выпрямилась, слегка коснувшись стены дрожащими пальцами изящной руки.
Все, что он мог видеть в ней, было темным.
– Прошу прощения, – отозвалась она ледяным тоном, и ее брови, маленькие иссиня-черные коромысла на высоком бледном лбу, обрамленном темным капюшоном, с подозрением опустились, а рука скользнула в складки накидки.
У нее есть оружие. Это… требует внимания.
– Вы уже нашли свою? – указал он кивком в сторону толпы.
– «Свою» – что, сэр? – В полном недоумении она отступила и наткнулась на стену.
Даже несмотря на замешательство, она продолжала всматриваться в толпу, быстро окидывая взглядом и оценивая всех целиком и каждого в отдельности. Точно так же, как делал он сам, когда кого-то разыскивал.
– Свою цель. Кого вы разыскиваете?
– Я пришла за покупками. – Она переключила все свое внимание на него.
– Сделки здесь давным-давно не заключают. – Он прислонился плечом к дальней стене, как бы говоря своей расслабленной позой: «Я не опасен», – потому что незнакомка могла представлять опасность. – Вам следовало бы поговорить с лавочником.
Она устремила на него пристальный взгляд темно-серых выразительных глаз, а затем, очевидно приняв какое-то внутреннее решение, вытащила руку из накидки и снова отвернулась к толпе.
– Быть может, я спасаюсь от своего мужа и его ужасного нрава. А теперь уходите.
– И насколько ужасным может быть его нрав?
– В гневе он страшен! – Свои слова незнакомка сопроводила взмахом маленького кулачка.
Джейми по ее примеру окинул взглядом толпу.
– Хотите, я убью его ради вас?
Из-под темного капюшона, покрывавшего ее голову, раздался тихий мягкий смех, показалось бледное лицо и несколько длинных черных завитков.
– Как по-рыцарски: все просто, – но ведь я не сказала, что спасаюсь от мужа, – просто, что такое возможно.
– А-а. Тогда, вероятно, могла быть и другая цель?