— Что-нибудь можешь сказать?
— Деревенщина из Кентукки. Скорее всего, воевали за Союз. Оружие… — он на секунду помедлил, оценивая, — …готовы стрелять в любую секунду.
— В городе, на глазах у армейских? — усомнился я.
— Не на глазах, — поразмыслив, ответил Дуглас. — Но где-нибудь в укромном закоулке – пожалуй.
— Бандиты, — подвел я итог.
— Похоже на то, — согласился Дуглас.
— Денег тут у нас заметных нет, — сказал я скорее вопросительно, чем утверждающе.
— Деньги есть в салуне, — проговорил Дуглас.
— Но смотрели они не на салун, а на наш дом.
— Возможно, им нужен именно дом, — сказал Дуглас. — Но пока никак не пойму для чего. А вот если им нужны люди, в этом доме проживающие… — он посмотрел на меня изучающе, как будто подозревал в чем-то.
— Вряд ли я, — открестился я от подозрений. — На меня они тоже без интереса смотрели.
— Джейк? Мистер Ирвинг? Фокс?
— Джейка они могли видеть в салуне, скорее всего.
Дуглас посмотрел на салун, потом отставил стакан в сторону. Пару минут спустя он вернулся из салуна с Джейком. При Джейке был галлонный бидон с очередной порцией «чая». Он поставил бидон на пол около нас, а сам тоже вынес стул и кружку.
Парней, которые заходили недавно в салун, Джейк увидел мельком и внимания на них сначала не обратил: они расспросов не вели, помалкивали. Джейк и подумал было, что это ребята пришли перехватить рюмку-другую с луга, где формировался очередной караван через Индейскую территорию. Правда, ему не понравилось, что они, пока свою порцию пили, через окно на наш дом пялились, поэтому, когда они из салуна вышли, тоже через окно за ними понаблюдал, и их маневры вокруг нашего дома ему показались подозрительными. Тогда он подозвал мальчишку, сына салунщика, и попросил проследить, где эти парни живут, и осторожно разузнать, кто такие. Мальчишка унесся через пустырь и кладбище к кузне вдогонку за парнями.
— Проследить – это ты хорошо додумался, — сказал Дуглас. — Ну что ж, подождем разведчика.
Следующие полчаса мы тихо-мирно пили пиво, изредка переговариваясь разве что о погоде. Дуглас полистал было журнал, но его гуманитарному уму наука и техника были неинтересны, поэтому журнал он отложил.
— В Кентукки у нас мистер Ирвинг воевал, а Фокс оттуда родом, — проговорил он задумчиво.
— Ты тоже в Кентукки родился, — отозвался Джейк. — И что? Может быть, Кентукки вовсе и ни при чем, а причем то, что у Фокса какие-нибудь враги в Арканзасе завелись, или у мистера Ирвинга в Теннесси.
— Думаю, эти парни – братья или близкие родственники, — продолжал размышлять Дуглас.