Книги

Дервиш света

22
18
20
22
24
26
28
30

— Запах мне не нравится. Паленым пахнет. В степи воздух лучше. В степи далеко видно… А тут разные ездят. Они все смотрят, нет ли здесь друзей разбойников Намаза.

Хитрец Алаярбек. Он слишком уважал доктора, чтобы давать советы. И потому давал советы вслух самому себе в виде притчи:

— Приедут обязательно в мундирах и с кокардами. Начнут искать зубы у курицы. Бойкий Намаз, а глупый. Не подумал избавить близких от беды, от жаждущих мести. Аксакал сказал бы своему Намазу после вчерашнего: «Избавьте близких от беды, дела ваши «чатак». «Что требуется?» — спросил бы Намаз, если он умный. «Ваша голова, — ответил бы аксакал. — Прикажите отрезать ее». Господин Намаз покачал бы головой, пощупал бы, крепко ли она держится на шее, и сказал бы: «О!» — Тогда аксакал сказал бы: «Не беспокойтесь. Я бережно, без беспокойства положу вашу голову в кровавый хурджун и отвезу в благородную Бухару. Их высочество эмир возликует, что сделано угодно ташкентскому губернатору, и походатайствует, чтобы нам выдали тысячу червонцев и сто кошей пашни…». Удивится господин Намаз: «Где же тут отмщение?» «Так вы, господин Намаз, отомстите всем. Плохие, скажут в народе, они все мусульмане. Провалятся они с моста Сиръат за это дело в пропасть ада!» И еще спросит господин Намаз: «Почему же я должен остаться без головы? Нет, кто спешит, тот козел»… Не такой человек Намаз, чтобы горло под острие ножа подставлять.

Напрасно, конечно, хитрец дразнил такого человека, как Намаз.

Что из того, что Алаярбек общался в свое время с ним запросто, запанибрата. Тогда Намаз-Пардабай ходил в полунищих, бесштанных бедняках, а Алаярбек Даниарбек уже в те времена мог задирать нос и выпячивать, правда, довольно-таки тощий живот, на котором красовалась посеребренная латунная цепочка, державшая внушительные, увесистые часы петербургской фирмы Бурэ. В те времена Алаярбек — государственный служащий — мог бы и имел право «снисходить» к бедняку Пардабаю. Но сейчас?.. Сейчас слишком многое изменилось.

XXIII

Радуйся тому, что происходит, и не предавайся воспоминаниям о прошедшем.

Рудеги

Степь пахнула в лицо жаром и запахом лёсса и янтака. Дышалось легко, значительно легче, чем там, внизу, в яме. Здесь распахнулся простор и исчезло то неудобство, которое испытываешь сидя в коробке из глиняных дувалов. А за дувалами — шорох, а в щель смотрит чей-то глаз: кто его знает? Или это любопытствует девчонка-соседка? Или за каждым твоим шагом следит кто-нибудь из намазовских соглядатаев. Доктор отлично понимал, что доверие Намаза велико, но сдержанно…

Хороша степь. Дышится в ней широко и вольно.

Но что это? Из-за чахлых туй и сауров кладбища выезжает на рыси всадник, другой. Сердце непроизвольно екает.

Всадники увидели доктора и его спутника и заспешили. Впереди военный. Белый с серебряными пуговицами китель. Форменная фуражка с белым чехлом от жары. Загорелое лицо. Усы в стрелку.

А-а-а! Господин Бжезицкий, сам полицейский пристав Самаркандского уезда собственной персоной. Ничего приятного. Слишком большое внимание. Что ему здесь понадобилось? И ясно, совсем не из-за Намаза он сюда направляется.

Приставу нечего делать тут, в Дауле, после учиненной казаками «экзекуции». Пристав Бжезицкий — аристократ, интеллигент. Он предпочитает делать свои дела чистыми руками и притом в белых перчатках. Так зачем он тут?

Радостные, что-то слишком радостные приветствия. Пристав не бывает в докторском доме — Ольга Алексеевна не принимает в своей гостиной полицейских чинов. Поддерживается шапочное знакомство. О, Бжезицкий прекрасно знает доктора! Говорят, пристав знает каждый шаг каждого человека в своем уезде — и очень интересуется медицинским обслуживанием населения своего уезда. Вообще он культурный человек, и его влечет к культурным людям.

Но, оказывается, дело не в одних лишь приветствиях и обмене любезностями, Бжезицкий преисполнен внимания и беспокойства.

— Нам сообщили, что вы, доктор, путешествуете, так сказать… гм-гм… несколько опрометчиво — Иезус Мария! — по степи, где такие неприятные события. Где бродят озлобленные, «пся крев», эти самые «бриганды» — разбойники. Недобитые, несхваченные.

— Благодарю за заботу, — в голосе доктора досада, он вообще не любит общаться с полицейскими чинами, даже такими, как культуртрегер Бжезицкий, который все знает и насаждает в горах культурное пчеловодство. Но доктор не желает, чтобы его в поездках сопровождал господин пристав. Зачем себя компрометировать в глазах сельских узбеков?

— Благодарю! — повторяет зло доктор. — Здесь я не знаю никаких разбойников. Удивлен! Пациенты у меня есть, а никаких «бригандов» не видел.

— Иезус Мария! Вы и не обязаны их видеть. Но прошу, пане! Мы беспокоимся.

Доктор пожимает плечами. Всем своим видом он показывает, что рад бы избавиться от неудобного собеседника. Еще не хватает, чтобы господин пристав спустился бы с обрыва в Даул.