Наталину я не боялся, а скорее, опасался: красный камень на её шее всё ещё переливался радужными цветами. В тот раз мне всё же изрядно повезло, а сейчас близко подпускать её тем более не стоит.
— Ты забыл это. — Она достала очень знакомый браслет. Красивенький такой, иногда выстреливающий нитку воды. Помнится, он загадочным образом сам исчёз с моей руки.
— Зачем он мне? — Согласен, вещь наверняка дорогая, но ничего общего с ней я иметь не хотел. Я хорошо помнил, как с помощью этого браслета меня как будто поджаривали на огне. — Он не подходит по цвету под мой костюм.
— Можешь не носить, твоё дело. Но во время ритуала надел ты его сам. Отменить или заблокировать действие ритуала у меня не получилось.
Сожаление в её голосе уловил, но всё равно ничего не понял.
— Положи его туда. — Показал рукой на стол. Сам я подходить к ней не собирался. — Что-то ещё? Говори и уходи.
Она степенно прошла до стола, положила на него браслет, повернулась ко мне. Где-то с минуту мы бодались взглядами, после чего она плавно опустилась на колени.
— Муж мой, я смиренно ожидаю Ваших указаний. — Заявила она мне и опустила голову.
«Не смешно, раз не про любовь», как любил говорить один мой друг.
— Тебе не кажется, что это выглядит глупо? — Шутка действительно совсем не смешная.
— Ты предложил мне выйти за тебя замуж, я согласилась. Перед всеми богами мы муж и жена. — Подняла она голову. — Приказывай.
И покосилась на кровать.
Ага, щаз! Бегу и падаю. Наталина и раньше в постельном плане меня не привлекла, а теперь, когда в её теле эта тёмная непонятная жуть, тем более.
— Не помню ничего такого. — Открестился я от такого «щастя». — А чего не помню, того не было. С чего ты вдруг выбрала меня для этой шутки?
— Это не шутка, я же сказала! — В её голосе появились властные и раздражённые нотки. — Ты мой муж, и это
— Да когда?
— Вот. — Она достала откуда-то из одежды очень знакомую вещь. Усмиритель. — Ты сам надел на меня брачный обруч, когда на тебе был браслет главы семьи, сделав брачное предложение. Этому парному артефакту больше трёх тысяч лет, но силы он не потерял, мы теперь связаны. Конечно, я хотела, чтобы было наоборот, обруч должен был надеть ты, но ты победил, ты сильнее. Как только я надела его сама, согласившись с твоим предложением, ритуал активировался. Мы оба добровольно на него согласились, ты теперь мой муж, а я твоя жена.
Интересная интерпретация. Это что, Сенила тоже моя жена, раз она моя рабыня? Ого, да у меня уже целый гарем набрался. Только, пожалуй, Квадро стоит от роли моей жены избавить. Сам собирался его или продать или отпустить.
Смешно, ага.
— Наталина. — Вздохнул я устало. Она меня утомила. — Или, мне всё же называть тебя Лотос? Я передумал и тебя отпускаю. Ты свободна, иди куда хочешь. — Ошейник она сняла, но до сих пор считает себя моей рабыней? Да я лучше дома тигра без намордника буду держать, безопаснее в разы. — Считай, что мы развелись. — Улыбнулся ей ехидно.