Книги

Дегустатор ядов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Доброе, Дамиан, — ответил государь, глядя исключительно на меня. Настороженно и с нескрываемым недовольством. Моя вторая сущность не осталась незамеченной. — Кто это с тобой?

Голос громкий, властный, как и положено королю. Несмотря на возраст, фигурой он походил на атлета, пребывавшего в хорошей форме, и, без сомнения, запросто мог дать фору даже молодому боевому магу. Еще от него исходила удушающая сила, заставлявшая нервничать окружающих и на всякий случай искать пути отступления.

Я переступила с ноги на ногу и смело посмотрела монарху в глаза. Они были разного цвета: один темно-карий, другой светло-серый. Гетерохромия также наблюдалась у принца и являлась отличительным знаком рода Крейгов, о котором ходило немало легенд.

— Морена Лоуренс, новый дегустатор, Ваше Величество, — голос Майе слегка дрогнул на середине фразы.

Начальник знал, какая реакция последует вслед за сказанным. Секундное промедление — и лицо короля сильно побагровело.

— Совсем обезумел? Или подпал под влияние? Только погляди, кого ты привел в мой дом: демоническое создание!

— Ее сущность заблокирована, — привел вояка весомый аргумент. — Я не единожды проверил. И она лучшая на факультете.

— Она сирена! — не унимался монарх.

В груди невольно затеплилась надежда, что с минуты на минуту меня выставят прочь и уже вечером я смогу насладиться чашкой чая в компании Оливии.

— Неужели старый пройдоха не нашел кого-нибудь другого, менее опасного? — продолжил правитель.

— Нет, — невозмутимо отчеканил мой начальник.

— Немедленно отправляйся в академию и привези нового дегустатора, а Гринсби передай, что он лишится головы, если история повторится. И не забудь избавить Беллатрикс от этого создания, — поморщившись, проговорил король и вернулся к тыквенному пирогу, о котором забыл за разговором.

Несмотря на множество обидных слов, прозвучавших в мой адрес, я была счастлива, ведь запросто могла вернуться в родные стены учебного заведения. Хотя что там делать с дипломом на руках? Пойду работать!

— Как прикажете, Ваше Величество. Думаю, минейр Гринсби обрадуется возвращению невестки.

Я готова была придушить Майе за последнюю фразу. Он произнес ее намерено, желая нарушить мои планы.

— Невестки?! — прогромыхал монарх, и десертная вилка выскользнула из его рук. — Гринсби породнился с ней?

— Собирается. Его сын сделал Морене предложение.

Король схватился за голову и пробормотал:

— Куда катится мир?

— Ваше Величество, мне кажется, вам не стоит принимать поспешных решений, — внезапно проговорила королева, накрыв узкой ладонью руку супруга. Она боялась навлечь на себя его гнев, тем не менее встряла в беседу. — Пусть девушка поработает неделю, а там определитесь. Уверена, генерал за ней присмотрит. К тому же минейр Гринсби сослужил вам немалую службу, прислав в столь нелегкое для королевства время… свою невестку. Новость о ней быстро разлетится по стране. Возможно, тогда халлы придут к выводу, что двери Беллатрикса для всех открыты, и их недовольство немного поутихнет.