Книги

Дегустатор ядов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Роберт не такой!

— Хочешь сказать, ему неприятны женские ласки и объятия? Сомневаюсь!

За саркастическим фырканьем последовало долгожданное молчание. Погрузившись в мысли, Демон Ночи направил коня в столицу.

Воздух за городом был чист и прохладен, а раскинувшийся по обеим сторонам дороги лес источал такие дивные запахи, что тяжелый аромат роз и лилий, наполнявший холл академии, казался теперь приторным и неестественным. Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Огорчение в тот же миг уступило место другому чувству, более светлому. Несмотря на кольцо подчинения и далеко не радостные перспективы, я ощущала себя удивительно свободной. В моей жизни начинался новый этап. С каждой преодоленной милей в душе росла уверенность, что он окажется более удачным, чем я успела предположить.

Глава 3

Было немногим за полночь, когда мы преодолели защитный купол. Вспышка ярко-синего света, озарившая на миг ночное небо, отрезала мне путь к отступлению и явила скрытую от посторонних глаз жемчужину королевства — Беллатрикс. Так именовали дворец, построенный в форме пятиконечной звезды. Он стоял на возвышении, в полумиле от охранного барьера, в окружении миллионов звезд, которые сияли приглушеннее, чем яркие огни Беллатрикса.

Оказавшись под пологом купола, сразу ощутила перемены. Здесь было намного теплее, нежели за его пределами, словно солнце в этих краях грело ярче, а вместо холодного северного ветра дул ласковый южный бриз.

Довольно скоро я перестала ежиться, вытянула шею и принялась оживленно вертеть головой по сторонам, боясь пропустить что-либо важное и интересное.

Отовсюду доносился плеск воды и журчание ручейков, бегущих по мраморным каналам. В воздухе витал запах сандала и цитрусовых деревьев, а еще экзотических цветов, аромат которых мне не доводилось прежде слышать. Горящие магические сферы парили высоко над землей, озаряя дворец, сады и многочисленные постройки своим волшебным светом.

Я предполагала, что жить буду во дворце, но мы его миновали, свернули на дорогу, обсаженную туями, и вскоре оказались у низенькой калитки. Путешествие подошло к концу.

К Майе со скоростью ветра подбежал молоденький охранник и бросил на меня пытливый взгляд. Генерал с удивительной легкостью спрыгнул с жеребца и передал заботу о нем подчиненному.

— Приехали! — рявкнул он, не оборачиваясь, и устремился к длинной, точно жердь, двухэтажной постройке.

Соскочить на землю с той же грацией у меня не получилось. В результате длительной поездки руки и спина настолько затекли, что перестали слушаться. Стоило попытаться перекинуть ногу, как начала заваливаться набок. В следующий миг и вовсе оказалась распластанной на земле. От позорного падения не спасли даже годы, проведенные в седле.

Громкий шлепок привлек внимание Майе и вынудил его повернуться. Вояка окинул меня уничижительным взглядом и продолжил путь, точно не произошло ничего необычного или из ряда вон выходящего, спустя несколько секунд и вовсе скрылся из виду за крепкой деревянной дверью.

Я не рассчитывала на помощь, не рассмеялся, и на том спасибо! Неуклюже поднялась, потерла ушибленный бок и прошептала:

— С приездом, Рина!

Следовало нагнать Майе, пока это было возможно, поэтому заковыляла к невзрачной постройке.

— Подыщи комнату новому дегустатору и помоги обустроиться, — достигло моих ушей, едва оказалась внутри.

В нос незамедлительно ударил запах портянок и пота. Захотелось срочно выйти на свежий воздух. Я бы так и поступила, если бы не важное дело.

Глава безопасности нашелся в дальнем конце коридора. Рядом с ним, больше раздетая, нежели одетая, стояла высокая рыжеволосая женщина тридцати лет. Или немногим меньше. Она не испытывала страха перед Майе, наоборот, всячески мечтала заполучить в любовники. Об этом свидетельствовал исходящий от нее запах, от которого меня чуть не вывернуло наизнанку — еще одно доказательство того, что быть сиреной совсем невесело.