Книги

Де немає Бога

22
18
20
22
24
26
28
30

Санта Марія Маджоре (італ. Basilica di Santa Maria Maggiore) — папська базиліка, одна з чотирьох головних базилік Рима.

29

In pectore — латинський вислів (у перекладі звучить як «у грудях», «у серці», «у таємниці»), який використовують із 1536-го року для називання кардинала, якого Папа призначив секретним рішенням (тобто без оголошення імені). Якщо Папа до своєї смерті не встигає повідомити ім’я нововисвяченого кардинала зібранню кардиналів (Консисторії), призначення є недійсним. Призначення кардиналів in pectore зазвичай зумовлене прагненням уникнути політичних ускладнень.

30

Ауксиліарій (лат. auxiliarius — допоміжний), або вікарний єпископ — у католицькій церкві єпископ, який у великих або численних єпархіях виступає помічником єпископа-ординарія.

31

«The Clarion-Ledger» — американська щоденна газета в Джексоні, штат Міссісіпі. На сьогодні залишається однією з небагатьох газет США, яка продовжує поширюватися в усьому штаті.

32

Римська курія — адміністративна організація, що допомагає Папі Римському керувати католицькою церквою.

33

Бірет — головний убір духовенства римо-католицької церкви. Колір бірета відповідає рангу того, хто його носить: червоний — кардинал, амарантовий — єпископ, чорний — священик.

34

Добрий день (транслітерація, фарсі).

35

Ви такий старий! (транслітерація, фарсі)

36

У мене є ведмедик (транслітерація, фарсі).

37

Мама каже, що я вже доросла. Але мені з ним не так страшно (транслітерація, фарсі).

38