Книги

Дары ледяного неба

22
18
20
22
24
26
28
30

И протянул Роланду маленький камень удивительно симметричной формы, хитрым образом прикрепленный к странной веревке, составленной из одинаковых плоских камешков. Веревка образовывала кольцо, причем если переломить веревку в одном месте, диаметр кольца становился меньше, а если вернуть в исходное положение – больше. Камень испускал бело-красные вспышки через равные промежутки времени, примерно втрое чаще, чем бьется сердце у взрослого человека в покое.

– Тонкая работа, однако, – сказал Роланд. – Странно, я только сейчас заметил, как он пульсирует.

– А он и не пульсировал, – сказал Дуайт. – Он начал пульсировать, когда Дейкстра ударил им о землю.

– Интересно, – сказал Роланд. – Запах необычный – ни мясом, ни травой не пахнет, а существо явно живое, раз у него сердце бьется. Брат, а что это ты мусолишь в руках?

– Конец плавника, – ответил Дуайт и передал брату тонкий отросток.

– А, ты его откусил, – догадался Роланд. – Погоди… Ты говоришь, это плавник? Так это существо – рыба?

Дейкстра ткнул рукой в срез позвоночника существа, Ролан посмотрел туда и сказал:

– Точно, рыба. Жаль, меч в пещере оставил, сейчас мы бы ее разделали и посмотрели бы, рыба она или нет. А где у нее хвост? Странно, вместо хвоста дырка какая-то.

Роланд засунул кончик руки в эту дырку, вытащил, понюхал и с отвращением вытер руку о плоский ноздреватый камень.

– Дерьмо, – констатировал он. – Значит, это задница. Странно расположена, неудобно отсюда гадить, весь перепачкаешься, пока опорожнишься. А вот еще одна дырка рядом… Нет, отсюда ничем не пахнет.

– Это женщина, – догадался Дейкстра. – Она отсюда яйца откладывает.

– Точно! – воскликнул Роланд. – Воистину ты мудр, Дейкстра. Интересно, она успела отложить яйца перед смертью?

– Вряд ли, – сказал Дейкстра. – Ей же голову откусили. К тому же, не забывай, рыбы размножаются иначе, чем мы, люди.

– Да, действительно, – сказал Роланд. – Знаете, что я думаю? Смотрите – у этой рыбы нет хвоста, а плавники такие, что с их помощью не поплаваешь, на них даже перепонок нет. Наверное, эта рыба роет норы в небесной тверди и там живет. А плавники у нее на самом деле не плавники, а руки, только с костями, как у рыбы.

– Такими руками нору не вырыть, – сказал Дейкстра. – Потрогай, какая кожа тонкая и нежная.

– Да, действительно, – сказал Роланд. – Глядите, а на задних плавниках кожа толстая и грубая. Наверное, она задними плавниками норы роет.

– Как ты себе это представляешь? – спросил Дуайт.

Роланд задумался и не смог ничего ответить.

– По-моему, это существо волшебное, – сказал Дуайт. – Мы пытаемся описать его в понятиях обычного мира, но эти понятия здесь неприменимы. Эта рыба непостижима.

– Думаешь, это Га… гм… – Роланд вовремя осекся, увидев, как изменилось свечение антенны брата.