– А-а... – протянул Финни.
– Совершенно верно. Для кого ты принимаешь сообщения?
– Для отдела по борьбе с терроризмом.
– Ах ты, маленькое дерьмо!
– Благодарю.
– Ты серьезно?
Финни кивнул, стараясь подавить улыбку. Его уязвленная гордость была спасена.
– Но ведь ты еще новичок? Как тебе это удалось?
Финни пожал плечами с деланным безразличием.
– Подал заявление на перевод и все.
– Подал заявление, – повторила Карен, раздраженно сменив позу. – Кому тебе пришлось полизать задницу, или я слишком о многом спрашиваю?
– Многие пытаются попасть туда, но берут только избранных.
– Какая жалость, что я бросила курить, – огорченно проговорила Карен. – Ладно, в любом случае, поздравляю.
– Спасибо. – Финни кивнул на Беккера, скептически обозревавшего предлагаемый кафетерием выбор закусок. – Что ты можешь сказать о нем?
– О Беккере? – Девушка на секунду обернулась к стойке. – У меня очень противоречивое впечатление. Чувствую, сделай я шаг навстречу, он не сказал бы нет, но сам он первым никогда не пойдет на сближение. Я бы сказала, что в этом смысле он похож на женщину. От него исходит невероятный жар, но что-то его удерживает. Понимаешь, о чем я говорю?
– Нет, – честно признался Финни.
– Он готов взяться за любое самое опасное дело и при этом очень сдержан, несмотря на свой взгляд.
– А что с его взглядом?
– Он испепеляет. – Вновь улыбнувшись, Карен откинула со лба прядь светлых волос. – Я пытаюсь объяснить, что Беккер одновременно горяч и очень холоден. Другими словами, от него не дождешься ничего, кроме неприятностей. Правда, я не знаю ни одной женщины, которая втайне не мечтала бы о неприятностях... Э, Финни, кажется, ты меня не слушаешь?
– Слушаю. Короче говоря, ты находишь его сексуальным.