Книги

Дар

22
18
20
22
24
26
28
30

«Подойдет любое окно», – решила я и вбежала в гостиную. К одному из окон можно было пробраться, и, схватив с камина подсвечник, я разбила им стекло.

– Давайте, леди, еще чуть-чуть – сказала я, помогая женщине выбраться через окно.

Зеваки уже начали окружать дом. Я не сомневалась, что вскоре прибудут и пожарные, а также Марк и Джон, но я не могла ждать их.

Я также увидела слуг леди Джейн, которые спаслись и сразу же кинулись к нам, чтобы помочь своей хозяйке вылезти из оконного проема. Убедившись, что вдова выбралась из дома, я развернулась и побежала назад, в объятое пламенем здание. Я должна была найти Алессандро во что бы то ни стало!

Когда я осталась одна, без леди Джейн, спокойствие и самообладание вернулись ко мне. Едкий запах дыма уже не казался таким противным, а жар от огня уже не так обжигал мою кожу, и я смело помчалась к библиотеке. Оказавшись там, я перепрыгнула через труп убитого мной мужчины и подбежала к потайной лестнице, ведущей наверх, где, к счастью, столкнулась с Алессандро. Он еле стоял на ногах. Ему прострелили грудь, и кровь алой струйкой стекала на пол.

Я подхватила его за талию, и мы быстро, насколько позволяло состояние Алессандро, пошли к выходу из комнаты. Я хотела опять дойти до гостиной и выбраться через окно.

Стоило нам выйти из библиотеки, как сзади нас рухнул потолок. Мне казалось, что я нахожусь в аду, – огонь охватил все, я не могла ничего различить, но, как это ни странно, мне не стало плохо или страшно.

Дом рушился на наших глазах, но нам все же удалось добраться до гостиной. Однако, едва мы успели переступить порог, как нас свалили с ног двое мужчин. Один тут же схватил меня и потащил из комнаты в коридор, второй с ножом в руке пытался убить Алессандро. Последнее, что я видела, – это то, как они катались по полу. Нож мужчины находился в дюйме от шеи Алессандро, который из последних сил сопротивлялся смерти.

Меня же тащили из гостиной в другом направлении. Я догадалась, что на заднем дворе, скорее всего, меня уже ждут другие люди Энтони Шелдона. Револьвер я выронила еще в библиотеке, и сейчас у меня не оказалось под рукой никакого оружия. Тогда я изо всей силы укусила мужчину за руку, которой он держал меня. От неожиданности он отпустил меня, я вырвалась и побежала прочь от него, в сторону подвала. Мужчина кинулся за мной, но дым мешал ему куда больше, чем мне. Он закашлялся, и я смогла оторваться от него. Распахнув дверь в подвал, я быстро спустилась вниз. Вокруг было темно, и я не могла ничего разглядеть. Пока я пыталась добраться до окна, несколько раз упала и еще несколько раз сильно ударилась обо что-то. Наконец впереди блеснуло стекло. Это и было окно – мой единственный шанс на спасание. Сзади раздался шум, скорее всего, мой преследователь не хотел позволить мне убежать. Я подбежала к окну и, встав на ящик, попыталась открыть его, но задвижка никак не поддавалась. Тогда я локтем выбила стекло, сильно поранив при этом руку. Окошко было узкое, но я все же смогла пролезть в него. Я уже почти очутилась на свободе, однако, меня схватили за ногу и потянули вниз. Я бы не удержалась и соскользнула обратно в подвал, но чьи-то руки подхватили меня и вырвали из окна. Придя в себя через несколько секунд, я поняла, кто только что спас меня, – это был Джон.

– С вами все в порядке? – спросил он.

Я кивнула, и тогда он, взяв меня за руку, тут же повел подальше от дома. Мы оказались на главной улице. Толпа зевак с любопытством и благоговейным ужасом смотрела на объятый пламенем особняк. Пожарные только что приехали и еще не успели приступить к тушению.

Я хотела кинуться к дому, ведь там остался Алессандро, но Джон крепко держал меня и не давал вырваться.

– Там человек! Там живой человек! – кричала я, но меня как будто никто не хотел слышать.

– Нужно спасти его! – закричала я, но мой крик перекрыл страшный грохот – пылающий дом леди Джейн Робинс обвалился. Народ, стоявший ближе всех к дому, с криком отбежал от него. От красивого величественного особняка осталась груда полыхающих обломков.

Я все еще продолжала кричать и пыталась вырваться. Откуда-то, точно из другого мира, до меня донесся голос Джона: «Нам уже не спасти никого. Нужно уезжать».

Вскоре к нам подъехал экипаж, оттуда выбежал Марк, и они с Джоном силой затащили меня в него. В экипаже я все еще плакала и просила их вернуться, хотя сама понимала, что спасти Алессандро уже не удастся. Осознав это, я прижалась к Марку и зарыдала так, как еще никогда не рыдала в своей жизни.

* * *

Экипаж остановился возле небольшой гостиницы. Марк закутал меня в свой плащ, чтобы скрыть изорванное платье и окровавленную руку. Заплатив управляющему, он помог мне подняться наверх, и на какое-то время мы остались вдвоем.

– С тобой все в порядке? Покажи руку! – тут же попросил меня брат.

– Со мной все будет хорошо. Мне нужно побыть одной, – сказала я. – А ты, прошу, поезжай обратно и узнай, нашли ли Алессандро.

– Алессандро? Что он мог там делать?