Мистер Джонсон ехал обратно в Скотленд-Ярд, механически постукивая тросточкой по колену; его лицо было сосредоточено: мистер Джонсон приступил к наиболее опасной и ответственной части своих исследований…
Леди Холлстен продолжала свою работу по выслеживанию бесшумной тени, посещавшей ее комнаты…
Она пустила в ход всю свою женскую хитрость и все упорство спортсменки: это было занятнее верховой езды и хоккея и тенниса…
И леди Эдит проводила ночи с револьвером под подушкой, готовая при малейшем шорохе включить электричество и встретить ночного гостя, как подобает смелой путешественнице по Востоку…
В этот вечер леди Эдит вернулась домой рано; Казарин, провожавший ее, распрощался и уехал…
Леди Эдит совершила свой обычный туалет перед зеркалом, отпустила горничную, еще раз взглянула в зеркало, отразившее фигуру сильной и стройной спортсменки в розово-черной пижаме, с выбившимися из-под чепчика прядями светло-белокурых волос, легла в постель и выключила электричество…
Леди Эдит успела задремать, как вдруг ощущение присутствия в комнате кого-то постороннего разбудило ее…
Леди не зажгла света, зная по опыту, что из этого ничего не выйдет… Она даже не пошевельнулась в постели…
И леди Эдит явственно почувствовала, как мимо ее постели проскользнул кто-то… Как всегда — именно в этот день леди Эдит получила от лорда Холлстена письмо…
Она переждала несколько секунд, затем откинула одеяло и, собрав все свое мужество, бесшумно скользнула по ковру к двери… В щели мягко светился луч электрического фонаря… Вся комната была в темноте и у бюро, где хранились письма, леди Эдит увидела Ли-Ванга, в одной руке державшего электрический фонарик, в другой письма…
Первым побуждением леди Эдит было окликнуть шофера, осмелившегося просматривать письма леди… В ней сразу заговорило чувство женщины, привыкшей видеть вокруг себя покорных рабов…
Но сейчас же леди Эдит подавила в себе это побуждение: было бессмысленно окликнуть Ли-Ванга… Человек, осмелившийся читать письма, пробравшись ночью в комнату, этот человек не остановился бы перед тем, чтобы избегнуть тревоги и ответственности, убив леди Эдит на месте…
Поэтому она так же бесшумно вернулась в постель…
Через минуту она почувствовала, как Ли-Ванг проскользнул мимо, почувствовала веяние струи воздуха от открываемой двери: Ли-Ванг исчез…
Леди Эдит, не закрывая глаз, пролежала до утра, обдумывая, зачем Ли-Вангу понадобились ее письма…
Она припомнила слова лорда Холлстена о преданности и улыбнулась: что сказал бы он, если бы увидел Ли-Ванга за чтением ее писем…
Когда утром леди садилась в автомобиль — она пристально взглянула на снявшего почтительно каскетку Ли-Ванга… Но лицо китайца было невозмутимо и выражало только обычную готовность служить своей хозяйке…
Леди Эдит призвала всю свою выдержку на помощь, чтобы не разоблачить сейчас же китайца…
И она молча села в автомобиль, приказав поехать по городу для прогулки…
Леди Эдит решила ни одним движением не показать китайцу, что она знает о его посещениях: она предпочла выжидать дальнейшего хода событий…