Книги

Циклическая ошибка

22
18
20
22
24
26
28
30

Ответы на этот вопрос вчера и сегодня существенно различались бы, поэтому Аня выбрала золотую середину. То есть не рассказала, как ее гоняли по гаражам после неудачного взлома, но и от описания приятных последствий этих гонок на выживание тоже воздержалась. Лаура покосилась на цветы, корзина с которым занимала половину кухни — выкидывать Аня не решилась, ограничившись тем, что поставила не в комнате — однако, как истинно умная женщина, вопросов задавать не стала. Эта ее восточная вежливость и закрытость была одной из главных причин Аниной симпатии. Леся, завидев такой букет, тотчас бы из нее всю душу расспросами вытрясла.

О себе Лаура рассказывала сжато, но куда более охотно, чем при первом знакомстве. Она успела подать документы на гражданство, заплатить пошлину — сто тысяч юаней, без которых на рассмотрение запроса совершенно официальным образом отводилось сто двадцать лет — ну и плюс раздать кое-какие взятки, и теперь ждала июня, когда на недельку к ней прилетит из Поднебесной любимый племянник Джун. Пока шла волокита с документами, она не могла устроиться на нормальную работу, однако и с охраной пока завязала. Но готова была сделать исключение для Ани, как для своего счастливого талисмана. По урезанной ставке и старой памяти.

— Мне по доброй традиции нужна твоя помощь.

— Это действительно добрая традиция, Анья. Ты снова нашла клад?

Аня после двух рюмок этой страшной настойки на змее, напоминающей перцовку, едва удержалась от смеха.

— Аж два раза. Мне теперь нужен перевод с китайского.

Лаура улыбнулась:

— Это противоречит моим профессиональным принципам, но — так и быть — переведу за добавку яблочного салата. Где текст?

— Вот тут, — Аня протянула Лауре наушники и включила на уникоме воспроизведение. Китаянка нахмурилась. Дослушав запись до конца, она несколько секунд помолчала, а потом попросила повторить. Когда запись пошла по третьему кругу, а лицо Лауры осталось все таким же мрачным, Аня поняла, что дурные предчувствия ее не обманули.

— Там что-то плохое? Почему программа не перевела?

— Это какой-то диалект. Я в нем сама не сильна.

— А это могут быть цифры?

— Почему ты думаешь, что это цифры, Анья? Хотя… Похоже на то. Действительно, их же десять, и они повторяются в разном порядке. Пожалуй, это цифры.

— А что, цифры тоже читаются по-разному в разных провинциях?

Лаура задумчиво опрокинула еще рюмку.

— Они не просто читаются по-разному, Анья. Они, бывает, даже значат разное.

— Как так? Разве один не всегда один?

— Не в этом смысле. В любом случае, сперва нужно понять, что это за диалект. Это не мандаринский язык. Похоже на кантонский диалект, но я в таких вещах не сильна. Сделай мне копию, дам послушать знакомым, если хочешь.

Аня не то, чтобы хотела, но особенно выбирать не приходилось. Искать ученого-китаиста, специалиста по соответствующему диалекту, было бы дольше и совсем не факт, что безопаснее. Она согласилась.

— Голос кажется знакомым. Это случайно не твой робот сказал?