Книги

Чужой для всех. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Генерал, — отдав честь рукой, быстро перешел в наступление Кляйст. — У меня срочный приказ, немедленно переправить секретные документы отдела. Вы задерживаете меня.

— Отставить оберст! Представьтесь вначале, коль вас вызвал командир корпуса. Я смотрю, вас повысили в звании. Не за провал ли операции «Glaube», вы ведь так доложили о ней наверх?

Кляйст побагровел, его взгляд выражал крайнее отчуждение и злобу. Сдерживая свои эмоции, он подчинился генералу. Сухо представившись, он раздраженно добавил, — не злоупотребляйте властью генерал — лейтенант, иначе вам придется иметь дело с начальником штаба армии. Вопрос очень серьезный. Документы имеют гриф «секретный».

— Оберст, — засмеялся генерал. — Мы находимся в такой заднице, что для меня будет честью спасти хоть одну лишнюю солдатскую душу и вернуть позже ее в строй. Ни один ваш документ не стоит этого. Вы опростоволосились, оберст, хуже некуда. — Генерал, устало вышел из машины. — А, если серьезно, — он прищурил глаза, с неприязнью посмотрел на полковника и властно добавил, — на поле боя, в условиях окружения, при отсутствии связи с вышестоящим штабом, командование берет на себя старший по званию и должности. Выполняйте мой приказ. Раненные в первую очередь, вы за ними.

В этот момент, к Клясту подбежал гауптманн Грейвиц и тихо дожил, — Все готово Гер оберст. Военный катер ждет вас в условном месте.

— Прекрасно, — повеселел Кляйст. — Сейфы с грифом «Z» поедут со мной. Организуйте их охрану. Вы остаетесь здесь и обеспечиваете переправу всего отдела. Выполняете.

— Гер генерал, — Кляйст тут же обратился Вейдлингу. — У меня хорошая новость. Я предлагаю вам совершить небольшую прогулку. В трех километрах отсюда, вниз по течению реки, меня ждет катер. Составьте мне компанию, переплывем вместе. Забудем служебные неурядицы. К тому же, майор Ольбрихт, как я знаю, жив и находится в гораздо лучших условиях, чем мы. Соглашайтесь.

— Нет, оберст, — резко возразил Вейдлинг, вытирая платком капельки пота со лба. — Я обойдусь как-нибудь без вашей помощи. Ваш мед недалеко от жала. Идите свое дорогой. Нам лучше вместе больше не встречаться.

— Как знаете, генерал, я не настаиваю.

— Кроме того, оберст, — генерал с отчуждением смотрел на армейского разведчика, — помните простую истину, отделившуюся овцу волк съедает.

— Чепуха. Вы не знаете наши возможности. Когда надо, мы умеем хорошо кусаться. До скорой встречи на той стороне Герр генерал. — Кляйст отдал честь рукой и, круто развернувшись, поспешил к армейскому вездеходу.

— Это совершенно ни к чему, — вдогонку проворчал Ведлинг и подозвал адъютанта узнать, не ликвидирован ли затор.

Через полчаса, когда генерал проезжал по узкому и длинному мосту на правый берег реки Березина, вдруг слева, вдалеке, ниже по течению, до него донесся шум короткого, но яростного боя. Бой не смутил генерала. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Он только ухмыльнулся и тихо сам про себя промолвил, — отделившуюся овцу волк съедает. Не поверил оберст, а зря…

— Вяжи его Семен, да покрепче. Видишь хлюст, какой, да еще брыкается.

— Под дых ему дам, и все дела.

— Смотри только не убей. У тебя не кулак, а кувалда. За эту шкуру старший лейтенант сказал, нам по ордену дадут. — Да уж, разбегутся, — Иван закончил связывать руки немецкому офицеру. — Все подымайся немчура, Гитлер капут.

— Капут! Капут! — замахал головой немец, бегая по сторонам маленькими глазками, видимо, высматривая, среди подошедших русских солдат в масхалатах, офицера. Его рот был забит кляпом.

— Все, Сергиенко, веди этого важного гусака к машине. Головой отвечаешь за него.

— Слушаюсь, товарищ старший лейтенант. А как же вы?

— Мы с Петровым попробуем открыть сейф с документами. Пусть Зина вызовет взвод автоматчиков. Вдруг немцы опомнятся.