Книги

Чужая война

22
18
20
22
24
26
28
30

— Где-то у меня был сервиз.

Только услышав про это, Кейтлетт сразу взмолилась о пощаде:

— Только не это!

— Тогда могу предложить две чашки, которым стукнуло несколько десятков лет, пивную кружку… или же чудесный сервиз.

— Будем по-солдатски, — решила Ноа категорично.

— Но…

Кейтлетт, прерывая мои возражения, решительно взяла бутылку, сделала глоток прямо из горла и передала мне, заметив:

— Учитывая происхождение вина, заметь нас какой-нибудь особо впечатлительный сомелье, он порвал бы нас на клочки за подобное варварство.

Я принял бутылку и, предвкушая сказочную амброзию, сделал глоток. Реальность оказалась так себе: вино было с явной кислинкой, а вдобавок слишком терпким, из-за чего казалось, что оно прилипло ко рту.

— Совсем не так, как мне представлялись королевские вина.

— Хе-хе-хе, и ты попался! — рассмеялась Ноа. ― Поверь мне, дочери королевского писаря, это совсем не худшее, что порой подают королям на стол.

― Ай-яй-яй, пока папа пишет письма, дочка тихонько бухает королевские вина, — с ехидством заметил я.

Кейтлетт прыснула и легонько ударила меня в плечо, требуя вернуть бутылку.

― Через два года будешь участвовать?

― Если наш новоявленный спаситель мира не сломал кристалл, то буду.

Я принял бутылку и без особого желания приложился к горлышку, попутно размышляя над интересной вещью. Ведь где-то там Рейланд Рор своими глазами может увидеть все ужасы настоящей войны. Вынесет ли он из этого какой-то урок?

— Ты знаешь, что случилось с Галленом? — вдруг решила рассказать Ноа. — Король отправил его писать ему отчёт…

— Так себе наказание, — сообщил я с большим сомнением в голосе.

— Отдай бутылку и дослушай. — Отпив, Кейтлетт продолжила рассказ. — Отчёт о всей своей деятельности за всю свою жизнь.

— Хоаким что, сослал его писать мемуары?