Утро у нас всякий раз проходило в суете, и тот день не был исключением. Он оделся, почистил зубы, бриться не стал, побежал вниз, где я, неодетая, догнала его. Позавтракать как следует он уже не успевал. Он сновал по кухне, готовил кофе, искал нужную папку. Потом принесли почту. Мы услышали, как газета шлепнулась на пол, и он сходил за ней. Не присаживаясь, он развернул газету, вытряхнул на стол ворох рекламы. Вскрыл конверт с образцами подписей Марджори Саттон — точнее, фальшивками, подделанными Джо. Прочитал записку Милены Ливингстоун. Он не понял, что́ перед ним, но был озадачен. Лист бумаги с образцами подписей он бросил на стол, где уже валялись рекламные листовки, — ведь он опаздывал и спешил. В последний раз я видела его с тостом во рту, когда он бежал к двери с ключами в одной руке и «дипломатом» в другой.
Он уехал на работу на машине и к девяти был в офисе. Сварил себе и Тане кофе, разобрал бумажную и электронную почту, на последнюю сразу ответил. Джо на месте не оказалось, однако он передал через Таню, что едет к клиенту. Потом явился ты, помогать устанавливать новые программы. Грег сидел на столе, болтал ногами и разговаривал с тобой о подготовке к экстракорпоральному оплодотворению, которая мне предстояла. Он даже не сомневался, что в конце концов у нас все получится. Он всегда был оптимистом, правда? Затем он провел встречу с одним из клиентов. После этого вместе с тобой отправился обедать в итальянский ресторанчик за углом.
Вы говорили о беге и сравнивали результаты. Затем ты вернулся к работе, а он закрылся у себя в кабинете. Зазвонил телефон: Милена. Она спросила, получил ли он листок с подписями по почте, и он ответил, что получил. Она выразила уверенность, что такой умный человек, как он, должен понять намек, а Грег резко ответил, что намеки — не по его части, и повесил трубку.
— Это все правда? — спросил Фергюс.
Начинался дождь, капли приятно холодили мое лицо.
— Почти все, — ответила я. — Что-то подсказывает логика. Остальное я разгадала сама среди ночи.
После этого разговора он некоторое время сидел задумавшись. Потом прошел к Джо, чтобы расспросить его, но Джо по-прежнему не было на месте, его мобильник не отвечал. Тогда он взялся за папки с документами Марджори Саттон и тщательно изучил их. Затем позвонил самой Марджори и договорился о встрече на следующий день. Он объяснил, что у него срочное дело.
Наконец он засобирался домой. Еще накануне он пообещал мне, что мы проведем вечер вместе. Я решила приготовить ризотто, он рассчитывал на обратном пути купить бутылку хорошего красного вина. Мы занялись бы любовью, а потом поужинали вместе. Но когда он уже собрался уходить, зазвонил телефон: Джо сообщил, что произошло нечто странное, касающееся Марджори Саттон, поэтому им необходимо поговорить. Грег вздохнул с облегчением: несмотря ни на что, история с поддельными подписями его тревожила. Он ответил Джо, что как раз пытался связаться с ним по тому же вопросу, но, наверное, им можно заняться на следующий день. А сегодня он обещал жене вернуться пораньше. Джо настаивал. Уверял, что много времени это не займет. Не заедет ли Грег за ним к Кингс-Кросс?
Грег позвонил мне со словами: «Элли, я помню, что обещал приехать домой пораньше, но мне придется задержаться».
Я ответила: «Черт! Грег, ты же обещал!»
Он заторопился: «Помню, помню, но тут изменилась ситуация…»
А я: «Вечно у вас что-нибудь меняется».
«Потом объясню, — сказал он. — Сейчас я не могу говорить».
Мне следовало спросить, все ли у него в порядке, посоветовать быть осторожнее, и не важно, если он задержится, сказать, что я люблю его всем сердцем. Нет-нет, не так, совсем не так: я должна была приказать ему сразу же вернуться домой, отменив все назначенные встречи. Я должна была накричать на него, настоять на своем, заявить, что я нервничаю и что он мне нужен. Все это было в моих силах. Это мне почти удалось. И тогда продолжение было бы совсем другим — его уже никогда не будет, я никогда не расскажу о том, как мы жили бы долго и счастливо. Вместо этого я холодно попрощалась с ним, захлопнула телефон, и это был последний раз, когда я слышала его голос, если не считать запись на нашем автоответчике.
Ты слышал спор, по крайней мере понял, что он с кем-то спорит, потому что сидел у самой двери его кабинета. Он отложил телефон, вышел к тебе, сказал, что я разозлилась на него, а ты заверил, что скоро все забудется.
Он снова ушел к себе, остался один, подумал о том, что я злюсь потому, что долгожданная беременность все не наступает, и постепенно его раздражение улетучилось, он смягчился. И он отправил мне эсэмэску: «Прости прости прости. Я идиот».
Он встал. Надел куртку. Заглянул к Тане и сказал, что уходит — до завтра. Помахал тебе, проходя мимо. Сел в машину и поехал к Кингс-Кросс. Еще пять минут — и он поспешит домой.
Он подрулил к тротуару, Джо открыл пассажирскую дверцу, сел. При нем был какой-то пакет. Джо сказал, что ему обязательно надо что-то показать Грегу. Разумеется, Грег доверял ему. Мало того, любил Джо, смотрел на него снизу вверх и прислушивался к его советам. Поэтому Грег, ничего не подозревая, следовал указаниям Джо, и вел машину на восток, к Стратфорду и Портон-Уэй. Грег ничего не заподозрил. С какой стати?
Грег привез Джо на заброшенный пустырь. Было темно, холодно и безлюдно. Грег то и дело спрашивал Джо, что все это значит, но не тревожился, а был слегка озадачен и посмеивался, не понимая, к чему вся эта конспирация. Верный себе Джо придумал какое-то правдоподобное объяснение по дороге и обильно уснастил его подробностями. Какими именно — не важно. Этого мы никогда не узнаем.
По просьбе Джо Грег остановил машину. И выглянул в окно, куда указывал Джо. Но он не заметил… что это было? То, что называют тупым предметом. Его удар пришелся над бровью и повторился несколько раз. Грег не понял, что Джо убил его — Фергюс, мне остается лишь надеяться, что он ничего не понял, что последние несколько секунд его жизни не были омрачены смятением и ужасом. Нет, он ничего не понял. Я точно знаю.