Дун Цин: Так же, как и в ваших отношениях с отцом?
Май Цзя: Да. Жизнь всё уравновешивает. Верный и преданный человек всегда получит в ответ верность и преданность, а смелый и отважный увидит вокруг себя смелость и отвагу.
Дун Цин: Я чувствую, что слова, которые вы сегодня здесь сказали, полны настоящего чувства, они – результат долгих размышлений. Для нас всех это важно и ценно. Ну что же, вы готовы нам читать?
Май Цзя: Готов. Я думаю, что самое важное для писателя – несмотря на все трудности стать тем, кем хочешь, и суметь передать свой личный опыт читателю, сделав личное и частное универсальным. Я надеюсь, что это мое письмо к сыну выражает нечто общее для всех.
Чтения. Май Цзя. Письмо сыну
Сын, когда ты прочитаешь это письмо, я уже буду от тебя за десять тысяч
Я не бывал в Филадельфии, но, по-моему, луна там не больше, чем в Ханчжоу. И не меньше. Дома там точно из такого же железобетона. На улицах тоже ходят люди и снуют машины. У людей цвет кожи не такой, как у нас, но сердце болит у них от тех же самых чувств, и жизнь их, как и наша, полна беспокойства и беспечности, горечи и радости. Мир очень велик, но в целом в нем мало что меняется. А вот тебя затронут большие перемены. Теперь не будет бесплатного повара, никто вместо тебя не сходит за покупками, не уберет в комнате, не разбудит тебя, не будет рядом ни водителя, ни психотерапевта, и твои родители превратятся в письма, телефонные звонки, воспоминания. Отныне тебе обо всём заботиться и всё делать самому: проголодался – иди на кухню, устал – сам придумай, как расслабиться, заплакал – сам себе вытирай слезы, заболел – сам ищи докторов и лекарство. На этот раз всё совсем по-другому: ты стал сам себе и отец, и мать, и дедушка с бабушкой. Сегодня волшебный день – ты как будто разом повзрослел.
Но это только как будто, а не на самом деле. На самом деле ты только на пути к тому, чтобы стать взрослым. Если над тобой не блеснет звезда удачи, то путь этот будет долгим и трудным, полным невзгод. Я люблю тебя и хочу, чтобы над твоей головой высоко светила звезда удачи и помогала тебе – отводила бури и разгоняла тучи, чтобы тебе всю дорогу ярко светило солнце и дул легкий попутный ветер. Но я этого сделать не могу, а если бы и мог, то – прости, сын, – не стал бы. Почему? Потому что я люблю тебя. Потому что иначе твоя жизнь будет пустой, унылой, вялой – не лучше, чем у рыбки в аквариуме, или у цветка, выращенного в горшке, или у домашней собачки с колокольчиком на ошейнике. Мне было бы тогда стыдно. Потому что в этом случае ты бы проиграл. Ты сможешь проиграть, но только не так – уж лучше погибнуть от солнечного зноя, захлебнуться в море, замерзнуть насмерть от стужи. Для мужчины, наверное, нет большего стыда и позора, чем жизнь комнатной собачки!
Ладно, пускай твоим спутником будет буря, пусть путь твой будет тернистым. Раз будут бури и колючки, то неизбежно среди ветра и туч будут сверкать молнии, а под колючками будут скрытые западни. Как отец, я люблю тебя и поэтому предупреждаю: будь осторожней, береги себя, ладно? Береги и люби свое тело, чувствуй, когда тепло и когда холодно, чередуй труд и отдых и, что еще важнее, избегай конфликтов, как личных, один на один, так и с коллективом – и словесных, и физических. Молодость – штука острая, резкая, от любой стычки могут осколки посыпаться. А жизнь так хрупка и нежна… Если коротко, помни: жизнь – это самое главное, самое великое, перед ее лицом ты можешь смело и решительно отставить в сторону всё остальное, и другого выбора нет.
А еще береги свое сердце. Не тот орган, который качает кровь в твоей груди, а душу.
Это сердце должно быть добрым, открытым, ясным, любящим, ценящим красоту. Доброта в сердце – это основа доброты в поступках. Чтобы понимать и терпеть, нужна душевная широта; ясность сердца даст тебе достоинство и мудрость не совершать глупых ошибок. Если в сердце темно и грязно, человек уже при жизни попадает в ад. Если на сердце пусто, то ловушки будут повсюду – и даже золото обратится в западню.
Что касается любви – тут всё в твоих руках и зависит от тебя. Ты должен любить себя, но еще больше любить других – даже тех, кто тебе не нравится, кто с тобой соперничает. Все любят родных и друзей, такова человеческая природа и закон Неба. Любовь к соперникам и даже врагам – достижение нравственности, воспитание в себе совершенства. Запомни, сынок: любовь – это ключ ко всем замкам, а любовь к другим – высшая форма любви к себе.
Теперь давай поговорим о красоте. Если любовь – это свет солнца, то красота – это лунный свет. Лунный свет кажется пустым, обманчивым, бесполезным. Без лунного света всё сущее росло бы и размножалось точно так же— распускались бы цветы, зрели плоды. Но ты представь себе, что не стало бы лунного света – насколько много потеряли бы мы, люди, каких бы лишились чувств, идей, стихов и песен! Красота обманчива, нереальна, и в то же время она материальна. Материальной она становится в твоем сердце. Это она наполняет твою жизнь чувством и смыслом, делает ее интересной, яркой, насыщенной и живой.
Что, сынок, развязался язык у твоего старика, а? Ну ладно, заканчиваю. Я не буду скучать по тебе и надеюсь, что ты не будешь скучать по дому. А если и правда станешь скучать – бери в руки книгу. Знаешь, у папы есть поговорка: когда читаешь – ты дома. Бумага книг ценнее, чем бумага денег! Можно еще полслова? Всё, что я только что сказал – ну, почти всё, – из области стратегии, а книга вернет тебя домой, книга тебя успокоит, книга даст тебе крылья. Такая вот тактика…
Когда говорят о Май Цзя, читатель сразу же вспоминает героев романа «Заговор» – гениального математика Хуан Ии и одаренного слепого А Бина, окруженных нераскрытыми секретами и тайнами. Это единственный китайский автор, который пишет книги «про шпионов», вдохновляясь собственным опытом службы в секретных войсках. Именно этот опыт дал ему обширный материал для творчества. Но тот Май Цзя, которого мы видим в нашей программе «Чтецы», совершенно другой – это Май Цзя из библиотеки, сбросивший свой загадочный непроницаемый камуфляж и вернувшийся к своей отцовской сути. В годовщину смерти собственного отца Май Цзя написал эссе «Письмо отцу», в котором говорит о взаимном непонимании и боли раскаяния за бездумные годы молодости. В нем он с искренней болью души призывает читателей: не медлите проявить сыновнюю почтительность, чтобы не опоздать. А в своем «Письме сыну» он, сдерживая переполняющие его чувства, обращается к собственному ребенку с идущими от самого сердца словами заботы, любви и надежды.
Сюй Цзинлэй
Кинофильмы «Мой сосед по парте» и «Пора говорить о любви» в 1994 году принесли С юй Цзинлэй широкую известность. В 1998 году она вместе с Ли Япэном[38] сыграла роль в культовом сериале «Сохранить любовь» и стала кумиром молодежи. Живая, энергичная, наивная героиня этого сериала Вэнь Хуэй и сейчас служит для целого поколения эталоном «королевы школы». В 2002 году Сюй Цзинлэй получила премию зрительских симпатий за главную женскую роль в кинофильме «Весеннее метро».
Потом она стала режиссером. При поддержке Е Даина[39] она поставила фильм «Мой отец и я», совместно с Цзян Вэнем[40] сняла картину «Письмо от незнакомки» и помогала Ван Шо[41] в съемках фильма «Мечты могут сбыться». После этого она переключилась на фильмы, в центре сюжета которых – женщина на фоне производственных проблем. Успех фильма «Вперед, Лала!» сделал ее первой на материковом Китае женщиной – режиссером фильма, сборы от которого составили более ста миллионов юаней.
Сюй Цзинлэй – не только актриса и режиссер, ее талант многогранен. Она— активная представительница независимых женщин новой эпохи. Красавица и любимица зрителей, она известна как прекрасный каллиграф: ее почерк стал основой для первого в Китае в полном смысле рукописного каллиграфического шрифта сокращенных иероглифов для компьютера – «фанчжэн Цзинлэй цзяньти»[42]. Она также рукодельница, главный редактор журнала и блогер номер один в Китае – за первые 112 дней существования ее блога количество его просмотров превысило десять миллионов. Она всегда была за разнообразие, благодаря которому жизнь ее стала яркой и интересной.
Беседа