Книги

Чертовка

22
18
20
22
24
26
28
30

Я подумал: «Так не может быть…» И наверное, произнес это вслух.

— Но это так, Фрэнк. Это действительно так. И теперь ты принесешь деньги. Сию минуту.

Я встал. Принес чемодан, положил его на кофейный столик и откинул крышку. Я стал разгребать образцы, но Стейплз отбросил мои руки и схватил портфель сам.

Отщелкнув замки, он издал смешной мурлыкающий звук:

— Мм. Чудесно… Надеюсь, ты не сочтешь меня жадиной, если я не предложу поделиться?

— Но ты должен, — возразил я. Потом повторил несколько раз: — Ты должен, Стейп. Не… несколько тысяч… э-э… одну тысячу. Сколько-нибудь! Сколько угодно! Я уби… я все сделал и…

— Извини. — Стейплз покачал головой. — Однако я с радостью дам тебе совет. Твои проблемы с помощью денег не решить.

— Сукин сын, — сказал я.

— Но это правда, Фрэнк. С деньгами ты будешь так же несчастен, как без них… Что ж, как ни жаль мне покидать такое приятное общество…

Он застегнул пальто и встал. Потом сунул портфель с деньгами себе под мышку.

— Я хочу получить обратно тот договор на столовое серебро, — потребовал я. — Уж это-то не будет надо мной висеть.

— Сереб… Ах да, конечно же. Весьма проницательно с твоей стороны. Можешь забрать его утром, вместе со своим заработком на сегодняшний день.

— Заработком, значит, — сказал я.

— Итак? Больше вопросов нет? Тебя не удивляет, почему я так долго не призывал тебя к ответу, зачем тянул до сегодняшнего вечера?

— Проваливай, — буркнул я.

— Девушка, мой дорогой мальчик. Решающее доказательство. В сущности, мне оно не требовалось, но…

— Проваливай!

— Конечно, конечно. Но тебе не кажется, что следует пригласить ее сюда, Фрэнк? Она ждет за углом… а ты кажешься таким одиноким.

21

Одинокий, сказал он. Я, видите ли, кажусь одиноким. А ведь кто только не составлял мне компанию. Самые разные люди. И все умерли. Все они прыгали передо мной, куда бы я ни посмотрел, все хохотали и пели у меня в голове. Все умерли. И всё понапрасну.