Я подумал: «Так не может быть…» И наверное, произнес это вслух.
— Но это так, Фрэнк. Это действительно так. И теперь ты принесешь деньги. Сию минуту.
Я встал. Принес чемодан, положил его на кофейный столик и откинул крышку. Я стал разгребать образцы, но Стейплз отбросил мои руки и схватил портфель сам.
Отщелкнув замки, он издал смешной мурлыкающий звук:
— Мм. Чудесно… Надеюсь, ты не сочтешь меня жадиной, если я не предложу поделиться?
— Но ты должен, — возразил я. Потом повторил несколько раз: — Ты должен, Стейп. Не… несколько тысяч… э-э… одну тысячу. Сколько-нибудь! Сколько угодно! Я уби… я все сделал и…
— Извини. — Стейплз покачал головой. — Однако я с радостью дам тебе совет.
— Сукин сын, — сказал я.
— Но это правда, Фрэнк. С деньгами ты будешь так же несчастен, как без них… Что ж, как ни жаль мне покидать такое приятное общество…
Он застегнул пальто и встал. Потом сунул портфель с деньгами себе под мышку.
— Я хочу получить обратно тот договор на столовое серебро, — потребовал я. — Уж это-то не будет надо мной висеть.
— Сереб… Ах да, конечно же. Весьма проницательно с твоей стороны. Можешь забрать его утром, вместе со своим заработком на сегодняшний день.
— Заработком, значит, — сказал я.
— Итак? Больше вопросов нет? Тебя не удивляет, почему я так долго не призывал тебя к ответу, зачем тянул до сегодняшнего вечера?
— Проваливай, — буркнул я.
— Девушка, мой дорогой мальчик. Решающее доказательство. В сущности, мне оно не требовалось, но…
— Проваливай!
— Конечно, конечно. Но тебе не кажется, что следует пригласить ее сюда, Фрэнк? Она ждет за углом… а ты кажешься таким одиноким.
21
Одинокий, сказал он. Я, видите ли, кажусь одиноким. А ведь кто только не составлял мне компанию. Самые разные люди. И все умерли. Все они прыгали передо мной, куда бы я ни посмотрел, все хохотали и пели у меня в голове. Все умерли. И всё понапрасну.