–Но ты же поддержал идею пойти сюда,– не унимался Фрэнк.
Внезапно через всю группу спорщиков пробежал Хёлле и скорости прыгнул в воду. Удивлению друзей не было предела. Все посмотрели сначала на то место, куда прыгнул Хёлле, а затем обернулись. На земле лежало всё то, что мальчик решил надеть этим утром: джинсы, однотонные чулки, тёмно-синие туфли, полосатая рубашка и шерстяная кофта. Спустя мгновение все вновь взглянули на озеро. Из-под воды вынырнул Хёлле. Оказавшись на поверхности, мальчик тут же издал протяжный крик, который вскоре перешёл в истерический смех.
Гейб посмотрел на собравшихся. Те неуверенно осматривали друг друга. Вдруг одновременно в глазах каждого промелькнул огонёк азарта, а на лицах растянулись еле заметные улыбки.
–Кто последний, тот слабак,– осторожно сказал Фрэнк.
Возможно, он всё ещё побаивался того, что его задумку до конца не поддержат, и вслед за Хёлле никто прыгнуть в озеро так и не решится. Однако уже в следующую секунду друзья принялись быстро скидывать одежду и морально готовиться к, наверное, самому холодному погружению в их жизни. Скорее всего, даже ледяному. Гейб ничуть не отставал от остальных. Ему ни коим образом не хотелось оказаться в числе последних, так что он, чуть ли не сорвав с себя жилет, рубашку и всё остальное, помчался к воде. На ходу он снял кепку и бросил её куда-то сторону. Буквально перед ним в воду приземлился Эрне. Разбежавшись, Гейб оттолкнулся от земли, на миг вспарил над озером, а затем упал, создав множество брызг.
На мгновение холод парализовал как ум Гейба, так и его тело. Но вот мальчик нашёл в себе силы двигаться и постепенно стал подниматься к поверхности. Когда Гейб вынырнул, то сразу же начал жадно глотать ртом воздух, а затем медленно, насколько позволяли силы, поплыл к берегу. Оказавшись на суше, юный любитель детективов стал сразу же искать глазами свою одежду, так как кроме трусов на нём ничего не было.
–П-почему м-м-мы-ы-ы не в-вз-зяли с-собой п-п-п-полот-т-тенц-ца?– стуча зубами от холода, спросил Хёлле.
–Да здесь идти не далеко,– ответил Фрэнк, выходя из воды.
Внезапно по всему небу прокатился неожиданный гром, и на землю одна за другой стали падать маленькие капельки воды.
–Вот дерьмо,– сказал Эрне.
Удар грома на всех подействовал словно кнут. Каждый подхватил своё бельё и, не обуваясь, побежал в сторону дома. Крошечные камни вонзались Гейбу в голые ступни, однако желание поскорей укрыться от надвигающегося дождя и согреться было намного сильнее.
Оказавшись у входа в особняк, вся группа юных искателей приключений буквально ворвалась внутрь, чуть ли не сбив двери с петель. Вильям, который проходил мимо, от такого неожиданного вторжения едва не упал в обморок.
–Это мы!– крикнули Эрне и Хёлле по привычке.
Гейб тоже хотел сообщить родителям о своём возвращении, но быстро вспомнил, что родители сейчас за несколько сотен километров от него. Миссис Уилсон наверняка даже не подозревает о том, что сын нарушил обещание, данное ей.
Оправившись от удивления и испуга, лакей быстро направил друзей в одну из гостиных на первом этаже, после чего приказал ждать его в ней. Через пару минут он вернулся. В руках Вильям держал стопку банных халатов и чистую одежду.
–Подобрал наспех, так что кому-то может не подойти,– сообщил пожилой джентльмен всей компании.
–Благодарю,– учтиво ответил Гейб, принимая у слуги ношу.
–Ах да! Господин Мортен просил передать, что он, несмотря на данную вам свободу действий, убедительно просит вас создавать как можно меньше шума и велит как можно скорее отправляться в постель. Вас это тоже касается, господин Уоллис!– подчеркнул Вильям, обращаясь к Фрэнку.
–Не шуметь и отправляться как можно раньше идти спать. Всё ясно,– ответил Уоллис-младший.
–Тогда оставляю вас. Желаю вам спокойной ночи.