— Вы думаете, я пренебрегу его заинтересованностью?
Лоуэлл пожал плечами.
— Будь я помощником шерифа, получившим эту должность от шерифа, который как-то связан с убийством, которые вы расследуете, что бы вы подумали?
Мьюз откинулась на спинку стула.
— Логично. Чем я могу вас утешить?
— Дать мне время на идентификацию тела.
— Вы не хотите, чтобы Коупленд узнал о наших находках?
— Он ждал двадцать лет. Что решает день-другой?
Мьюз уже поняла, куда он клонит.
— Я не хочу мешать расследованию, но у меня нет ни малейшего желания лгать человеку, которому я полностью доверяю.
— Жизнь никому не дает поблажек, следователь Мьюз.
Лорен нахмурилась.
— И вот что еще я хочу, — продолжил Лоуэлл. — Скажите мне, почему Барретт прибыл сюда с этой игрушкой для поиска давно похороненных тел?
— Я вам уже говорила: он хотел проверить свою новую машину в полевых условиях.
— Вы работаете в Ньюарке, штат Нью-Джерси. И вы говорите мне, что во всем штате не нашлось места, где бы он мог ее испытать?
Мьюз понимала, что шериф прав. Пришла пора раскрыть карты.
— В Нью-Йорке нашли убитого мужчину. Мой босс думает, что это Джил Перес.
Лицо Лоуэлла мгновенно утратило бесстрастность.
— Повторите еще раз.
Мьюз уже собралась все объяснить, когда в дверь ворвалась Тара О"Нилл. Лоуэллу явно не понравилось, что им помешали, но его голос остался нейтральным: