— А мне откуда знать? Вон как Джинна отскочила, верный знак. Вот умел бы целоваться, другой эффект бы произвел на нее.
Такие замечания невольно вернули мне воспоминания о том вечере, взгляд упал на тонкие губы Франта. Страж, заметив мое внимание, насмешливо растянул губы. Я тут же перевела свой взгляд на пламя, скрывая поалевшие щеки ладонями.
— Вот зачем нужны колья, — появившаяся вместе с Якобом Джинна бросила рядом с костром две мясистые тушки пернатых, — на сухом мясе мы долго не протянем.
— Я приготовлю! — Обрадовался Якоб. — У меня всегда выходило отличное жаркое. Вот еще бы приправки какой — нибудь…
— Это без проблем, — махнула рукой Лиллэ, — сейчас нарвем.
— Я помогу, — кивнула Джинна.
— Вот какая все — таки хозяйственная женщина, — ухмыльнулся Якоб, снова получив затрещину от восхваляемой.
Вечер становился приятнее, общими усилиями мы смогли приготовить мясную похлебку, которая на природе, путь и экзотической, оказалась божественно прекрасна.
ГЛАВА 6
Каждый новый день был похож на предыдущий. Мы шли, ехали верхом на ныпях, ближе к вечеру останавливались для ночевки. Если мы находились ближе к поселениям, то порой удавалось поспать в комфорте, за небольшую плату, устроившись на ночлег в неком подобии придорожной гостиницы. В основном, вечерами мы разбивали палатки и жгли костры для тепла и приготовления пищи. Джинна, Лиллэ и Франт приспособились попеременно ходить на охоту, стрелять дичь. Благо лесов в Таймарре было много, как и обитальцев в нем. Измерение равров напоминало джунгли, где меньшую территорию занимали сами поселенцы. По словам Лиллэ, некоторые и вовсе предпочитали жить в лесах, среди природы. Но большая часть жителей, как и полагалось, находились в столице, выбрав городской стиль проживания. В основном это были равры с высокой родословной и магически одаренные.
Ранее изумляющий мир лилово — кожих, успел довольно — таки быстро набить в моих глазах оскомину, и теперь он казался совершенно обыденным. Даже само упоминание о Гарровой глуши перестало быть таким страшным, вызывавшим во мне трепет. Наше будущее неизбежно, так зачем мучать себя заранее уничижительными мыслями? Удивительно, как человек быстро привыкает ко всему новому и необычному. Однако, стоило только подумать об обыденности, как в нашу и так нелегкую жизнь ворвались сложности.
Пятерка здоровенных запряженных ныпей устало тащили повозку, задыхаясь и пуская из ноздрей пузыри. Повозка была закрытой, прямоугольной формы. Судя по всему, выполненная из прочного камня. Сверху на ней сидели разодетые равры, кожа которых имела бледноватый лиловый оттенок. Из чего я рассудила, лилово — кожие не принадлежали к знатному роду, хотя и облачены были в добротную одежду. На нас они смотрели с интересом, в отличие от других жителей Таймарра, и это разбудило во мне нехорошие предчувствия.
— Корхи, чтоб их! — огрызнулась Лиллэ, нахмурившись.
Ренольд Франт дал знак не останавливаться. Мы не стали сбавлять темп, хотя уровень напряженности ощутимо рос. Джинна незаметно достала нож, пряча его в складках одежды.
— Эй, стражи! — Прожестикулировал нам один их корхов, останавливая повозку.
Затем он слез с нее вместе со своими дружками — верзилами, скалившимися нам как — то многообещающе.
Франт двинулся к ним, бросив на нас предупреждающий взгляд. Мы остались стоять в сторонке, наблюдая за тем, как ширится улыбочка одного из равров.
Компания корхов была в достаточном отдалении, чтобы расслышать разговор стража с ними. Судя по выражению лица лилово — кожих беседа не особо ладилась, Ренольд решительно им в чем — то отказывал.
— Кто такие корхи? — Шепнула я Лиллэ, буд — то те способны были услышать.
— Наемники, бандиты, — объяснила чародейка, сверля нехорошим взглядом своих земляков.