Книги

Чарли и большой стеклянный лифт

22
18
20
22
24
26
28
30

мистер и миссис Бакет – папа и мама Чарли;

дедушка Джо и бабушка Джозефина, отец и мать мистера Бакета;

дедушка Джордж и бабушка Джорджина, родители миссис Бакет.

Перед взлетом в лифт втолкнули кровать, так что бабушке Джозефине, бабушке Джорджине и дедушке Джорджу не пришлось с нее слезать. Зато дедушка Джо, как вы помните, еще раньше поднялся со своего спального места, чтобы пройтись по шоколадной фабрике вместе с Чарли.

Большой лифт плавно парил в воздухе на высоте тысячи футов. Небо было ослепительно голубым. Пассажиров лифта приятно волновала мысль о том, что они будут жить на знаменитой шоколадной фабрике.

Дедушка Джо пел.

Чарли прыгал от радости.

Мистер и миссис Бакет впервые за много лет улыбались, и старики на кровати тоже улыбались друг другу розовыми беззубыми ртами.

– Как, скажите на милость, эта безумная машина держится в воздухе? – спросила бабушка Джозефина скрипучим голосом.

– Мадам, – сказал мистер Вонка, – обычный лифт курсирует вверх и вниз внутри здания. Но поднимаясь в небо, он превращается в уникальный летательный аппарат – БОЛЬШОЙ СТЕКЛЯННЫЙ ЛИФТ.

– И что же удерживает его на высоте? – поинтересовалась бабушка Джозефина.

– Небесные крючки, – ответил мистер Вонка.

– Вы меня поражаете! – воскликнула бабушка Джозефина.

– Дорогая леди, – сказал мистер Вонка, – вы здесь недавно. Побудете с нами подольше, и вас ничто более не будет поражать.

– И все же, – не унималась бабушка Джозефина. – Предположим, один конец небесного крючка прицеплен к махине, на которой мы летим, так?

– Так, – подтвердил мистер Вонка.

– А к чему прицеплен другой?

– С каждым днем, – заметил мистер Вонка, – я всё хуже и хуже слышу. Напомните мне, как только доберемся до места, чтобы я позвонил моему ушному врачу.

– Чарли, – сказала бабушка Джозефина, – что-то я не очень доверяю этому джентльмену.

– И я тоже! – воскликнула бабушка Джорджина. – Болтает всякую чепуху…