Книги

Бутлегер и его пёс

22
18
20
22
24
26
28
30

Каким чудом мы увернулись от фонарного столба, я так и не понял.

Взвизгнули тормоза, Паккард вильнул, накренился и с рёвом помчался вперед.

— Бам-м!!! — позади нас взметнулся столб воды из сбитой пожарной колонки. — Бабах!!! — во все стороны полетели куски фанерной будочки.

Машина вихлялась по улице словно пьяная, а ирландка заливисто хохотала, пронзительно визжа, когда таранила очередное препятствие.

— Это просто волшебно!!! А-а-а!!! Я всегда знала, что умею водить!!! Дай мне водки!

— Блядь… — я с трудом сдерживал в себе желание выкинуть её нахрен из машины.

Но не вмешивался, потому что помимо злости, сам тайком любовался ирландкой. Не силён в мифологии, но сейчас она была похожа на ирландскую богиню войны. Или смерти…

Впрочем, через несколько минут бешеной езды Морана слегка поостыла, и поездка продолжилась в менее сумасшедшем режиме.

Но как очень скоро выяснилось, расслабляться было рано, когда мы уже добрались в наш район, девушка не справилась с управлением и на повороте врезалась в очередной столб.

Удар вышел несильный, но несчастный «Паккард» полностью утратил способность к передвижению.

— Упс… — пискнула Мора, а потом опять расхохоталась.

— Уходим… — я выбил ногой дверцу, вылез, а потом вытащил ирландку. — Быстро!

— Подожди!!! — она сунулась на заднее сиденье и выдернула оттуда увесистый саквояж и заплясала на улице, держа его словно партнёра и сама себе аккомпанируя. — Трампам-пам, трам-трам…

— Бешеная… — с восхищением пробормотал я, потом сунул в горловину бака свой шарф и поджёг его.

За углом пронзительно засвистели полицейские свистки, и пришлось срочным порядком сваливать.

За спиной гулко бабахнуло, по стенам домов пробежали весёлые сполохи.

К счастью, домой добрались без приключений, правда приходилось вытаскивать Морану из каждой лужи, ирландка лезла в них словно расшалившийся ребенок.

Наконец, щёлкнул замок.

Мора дрыгая ногами, сбросила боты, скинула пальто, обернулась ко мне и с очень серьёзным выражением на лице поинтересовалась:

— Когда вы, наконец, уже трахнете меня, доктор Белофф?