— А вы умнее, чем кажетесь… Вы, видимо, сами уже догадались, что в ближайшие часы грядет серьезная мясорубка, в которой поляжет не только ваша бригада, но и вообще все подряд. И если вы останетесь здесь, то вы, считайте, покойник, в гробу и в белых тапках…
— Не нравится мне это «если»… А если я действительно желаю, как вы выразились, «исчезнуть» — то что тогда? Куда я отсюда денусь? Разве что сквозь землю провалюсь…
— Ну, насчет «сквозь землю» — это вы загнули… Все куда проще — представьте, что где-то есть мир, где не было войны и всего окружающего безобразия, там живы все ваши родные и друзья, а ваш город цел и невредим…
— Это рай для православных, что ли? — не дослушал я его. — Или как в той старой песне «до детства плацкартный билет»?
— Не порите чушь. Самое главное вы выразили очень точно — билет туда у вас есть, у вас одного…
— И почему именно я?
— Вот что, — сказал «666-й», посмотрев на часы. — У меня сейчас нет времени на обсуждение суетных подробностей. Давайте поговорим на эту тему чуть позже, в более подходящей обстановке. Обещаю, что я объясню вам все. Конечно, имея в виду то, что возможно объяснить. А сейчас меня интересует только одно — ваше принципиальное согласие. Так вы согласны?
— Как будто вы дадите мне выбор… Ладно, считайте, что я согласен. Как говорил бравый солдат Швейк: «Каждому приятно посмотреть чужие края, да еще задаром…».
— Великолепно, — сказал голос за спиной. — Приятно сознавать, что я в вас не ошибся… — И здесь я почувствовал явственный укол в шею, пониже правого уха. Вот об этом меня никто не предупреждал, даже тот танкист из глюков… Сволочь этот «666-й». У него же в руках ничего не было, ни шприца, ни иголки… Видимо, или что-то такое в перчатке прятал, зараза, или хорошо подготовился заранее…
— Вы что мне вкололи, говнюки? — спросил я, чувствуя, как язык отказывает и все внутри меня деревенеет. — Такого уговора не было!
— Ничего, — успокоил меня знакомый голос. — Тебе просто необходимо отдохнуть. И вообще не расстраивайся, Буратино. Радуйся, что ты попал-таки в страну дураков…
— Папа Карло фуев, — ответил я ему заплетающимся языком, чувствуя во рту мерзкий привкус хлористого кальция. Сквозь застилающую мне глаза мглу я увидел, что комедия, похоже, действительно «финита ля». Из-за сгоревшего Т-55 выбрались двое в серо-белых маскхалатах с мохнушками. Они были здесь все время, у одного была немецкая снайперская винтовка (мечта Рустика), а у второго — трещотка «Хеклер и Кох» той же национальности. Плюс к этому у каждого из этих румяных ребят было с собой по два одноразовых гранатомета, вроде «Мух». Прикажи я Водогрееву остаться — его бы убили, а у руин моста прибавилось бы горелой техники… На сцене появился второй «лжеуазик», и эти двое сели в него, после чего наша машина тронулась. И уже когда мой дух окончательно покидал тело, я вдруг вспомнил, где я видел того незнакомца в полушубке, явившегося мне на дороге. Уж не в зеркале ли? Кошмар…
ГЛАВА 3
Ну что ж, это жизнь. Все равно кому-то повезет…
Был в моем провале в беспамятство краткий момент пробуждения, когда я по какой-то причине вдруг пришел в себя. Сколько минут или секунд это продолжалось — не знаю. Сознание вернулось в момент, когда я сидел на снегу (под мой зад было подстелено что-то вроде брезента), привалившись спиной к чему-то твердому. Увиденное стоило того, чтобы очухаться. Неподалеку от меня поднимал снежный вихрь, молотя винтами на холостом ходу, здоровенный темно-зеленый вертолет марки «Чинук» с открытой грузовой аппарелью. Вокруг, на сколько хватало глаз, громоздились на снегу мягкие баки с топливом и ряды зеленых ящиков, а между мной и вертолетом сноровисто бегали рослые ребята в камуфляже незнакомого мне образца. Они таскали в «вертушку» какие-то тюки, сумки и кофры. Но самым интересным было не это — поодаль я рассмотрел два вертолета поменьше. Это были «старые знакомые» — маленькие черные «Литтл-Бирды», похожие на злых стрекоз. Возле вертолетов стояло человек пять, среди которых я различил «666-го» (он один из всех был без серо-зеленого летного комбеза и бронежилета). Четко слышалось, что промеж собой они разговаривают на рыкающей американской мове. Английский я понимаю с пятого на десятое и потому различил только отдельные слова: «Квадрат», «Средства ПВО», «Уничтожить», «Дозаправка»… Вон оно что… Прав был Николин — есть у них аэродром подскока, есть… Эх, знать бы раньше… А я, получается, как последний дурак попал в плен к америкосам…
— Эй, он, кажется, очухался! — загремело у меня над ухом. Удивительно, говорили на американском, но я отчего-то понял, о чем речь. Я послал неизвестного говорившего к бениной бабушке. Видимо, он тоже без труда понял меня — из-за моей спины выбрался автоматчик в камуфляже, нацелившийся мне в морду прикладом своей М-16.
— Не может этого быть! — заявил «666-й», возникая передо мной как привидение. — Препарат проверен многократно!
— И верно, глаза открытые, — сказал он удивленно, наклоняясь надо мной. — Ну-ка, скажи что-нибудь!
От него пахло хорошим импортным одеколоном, и меня замутило.
— Девочка из будущего Алиса Селезнева, — заявил я с готовностью заплетающимся языком. — Так хорошо знала английский, поскольку это был ее родной язык. Обманула бедных школьников, падла… И ты такой же, жопа с ушами…