Лили вышла из толпы, ее косички подпрыгивали в такт шагам. Она встала рядом с Зибби Зербе, в то время как остальные девушки собрались вокруг них.
– Лили Хилл и Зиби Зербе? – громко пошутил Терри Хайнс. – Это что, соседская поэзия?
Все засмеялись, пока он не прибавил жутким голосом:
– Как Лю Бунгуу.
Доктор Клопперс продолжала громко называть имена, но Лукас перестал ее слушать и сосредоточил все свое внимание на Трэвисе. Тихо, так, чтобы директор школы не услышала его, он спросил:
– Ты уже знаешь своего соседа?
– Уже да, – ответил Трэвис. – Уолтер Тилман. Чувак из Вашингтона. Он поступил в прошлом году, помнишь?
– Я не знаю его.
– Как и я, – влез Ножик, наклонив голову в их сторону.
– Он вообще еще учится здесь?
– Ага, – ответил Трэвис. – Ты не видишь его, потому что он все время спит. Думаю, у него болезнь или что-то типа того. У него еще и глаз дергается.
– А, точно, – сказал Ножик. – Я, кажется, видел этого парня… Точно, в кабинете медсестры. Он что, твой сосед?
Лукас пропустил мимо ушей еще несколько имен. Он включился в распределение на объявлении новой пары соседей.
Доктор Клопперс продолжала:
– …твой новый сосед – Мелисса Ретбоун из Лондона.
В черных кожаных штанах и косухе с заклепками Мелисса больше походила на охранницу-скарктоссца, чем на подростка. Она подошла к своей новой соседке, которая носила розовую одежду для йоги. Девушки осмотрели друг друга, неловко пожали руки и захихикали.
Ножик хлопнул Лукаса по руке:
– Слышал, Астрид нашла себе соседку.
– Это потому, – сказал Трэвис, – что она староста на этаже девочек.
Доктор Клопперс зачитала два следующих имени: