Книги

Браслеты нэшу. Книга I

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, я помню тот несчастный случай. — Виесэ почувствовал, как изменилось настроение его королевы, и позволил себе говорить с ней, подняв голову. — Но вряд ли Нэйж знал его. Повелитель ещё очень молод. Он живёт всего на пятнадцать лет дольше тебя, моя королева.

— На пятнадцать лет? — Эйв быстро подсчитала в уме возраст эрга. — Значит ему сейчас около тридцати трёх.

— Да, и на вид ему примерно так же. Хотя он редко снимает шлем в присутствии других. Я, наверное, один из немногих, кто знает, как выглядит Повелитель Дэвинетт. — Эйв без труда расслышала в голосе дракона нотку хвастливого самодовольства. — Выйди он на улицу без шлема и доспехов, никто бы не признал в нём Великого Повелителя.

— Ты знаешь много тайн своего нового хозяина, как я погляжу. — не преминула заметить нэшу.

— Да, и одна из них — его имя. Он никому не говорит его. — Виесэ казался очень довольным собой.

— Не буду спрашивать, откуда тебе оно известно. Просто ответь, как же его зовут?

— Тау.

— Тау? — в задумчивости она провела рукой по гриве онга, чем доставила тому огромное удовольствие. — Интересно… Что ж, — Эйв решила, что пока услышанного ею будет достаточно и можно отпускать дракона. А сейчас ей с друзьями нужно торопиться в город. Там она надеялась получить ответы на появившиеся у неё вопросы, — ты оказался очень полезен, Виесэ. Я благодарна тебе за это.

— Но сейчас вы, Ваше Величество, можете освободить меня и остальных драконов от участия в этой войне, а также от службы у Повелителя Дэвинетта. — Виесэ ожидал получить дальнейшие распоряжения от своей королевы, но, не дождавшись, решился сам их спросить. — Гелоссия потому-то и приказала держать наше участие во всём этом в секрете от вас потому, что Ваше Величество может запретить нам выполнять любые приказы кроме своих, даже если эти приказы исходят от самих богов. Они сами определили этот порядок и теперь не в силах и не вправе изменить его. Слово Повелительницы Драконов сильней и выше всех других.

— Нет, пока я не стану вмешиваться и оспаривать приказания Матери Богов, воспользовавшись данной мне самими богами властью.

— Не будете? — Виесэ был крайне удивлён решением Эйв. — Но разве Ваше Королевское Величество не было расстроено нашим вмешательством?

— Не буду отрицать, я была более чем расстроена. Но теперь я считаю, что и участие драконов в этой пока ещё непонятной для меня войне и твоя служба у Повелителя Дэвинетта будут очень полезны для меня. К тому же и молодым драконам не мешало бы размяться, набраться бесценного боевого опыта. Поэтому я решила, что всё останется, как есть сейчас. По крайней мере, пока…

Виесэ поклонился Эйв и поднялся в небо. Драконы сделали круг над головами всадников и вновь полетели в сторону Демезы. Увидев, что драконы улетели, Эвенто и Ашель, наконец, смогли убрать руки от своих ушей, а Веди и Кинен пришпорили коней и подъехали к Эйв. Каждый хотел знать, о чём говорили нэшу и дракон, но вопросов никто не задавал. Эйв тоже ничего не стала говорить. Так, молча, они продолжили свой путь в Демезу…

Появление драконов вызвало настоящую панику в городе. Нэшу не воспринимали магический страх, насылаемый драконами. Но их спутники поддались тому же ужасному чувству, которое испытывали демезцы при приближении драконов. Нэшу пришлось приложить все свои усилия, чтобы удержать их от панического бегства. В противном случае их друзья рисковали оказаться растоптанными обезумевшей от страха толпой.

Драконы дважды, сначала в одну, потом в обратную сторону, пролетели мимо города, но большинство людей до окончания дня более не решалось покинуть свои дома. Многие были ранены в давке, кому-то повезло ещё меньше. То тут, то там стали появляться санитары, убирающие с улиц тела людей. Иногда им попадались тела наёмников и даже чужаков, имевших неосторожность оказаться посреди толпы как раз в тот самый момент, когда мимо Демезы пролетали драконы.

Флэймен спустился вниз, когда на улицах города началась паника. Не обошла она стороной и нынешнего хозяина «Ну-Ми-Сэ». Бедняга начал метаться по комнате, что-то причитая. Флэймен с трудом понял, что именно.

— Они вернулись… Теперь мы точно умрём… Драконы… Драконы…

В конце концов, хозяин гостиницы спрятался в какой-то чулан, из которого лишь изредка доносились всхлипы. Разумно рассудив, что выходить на улицу не стоит, Флэймен занял один из пустующих столов и стал ждать…

Повелитель Дэвинетт стоял, склонившись над картой, когда услышал людские крики. Выглянув в окно, он увидел пролетавших мимо Демезы драконов. Зная драконов не первый день, он был очень удивлён их внезапным появлением. Желая выяснить, в чём дело, он мысленно позвал своего дракона. Однако Виесэ не ответил на его зов. Это было очень странно, так как драконы обычно всегда откликались на зов тех, кому они служили.

Объяснений этому могло быть несколько. Либо те, на службе у которых состоял сам Дэвинетт, решили убрать из его подчинения эту стаю драконов так же, как когда-то, можно сказать, подарили ему их. Либо драконы взбунтовались и отказываются подчиняться кому-то ни было. Либо же они сейчас отправились на какое-то особо важное, но неизвестное даже ему, Повелителю, задание и не могут отвлекаться. А может быть, Виесэ просто не услышал его зов. В конце концов, надо признать у Дэвинетта было не так уж много опыта в общении с драконами. Но нельзя было отбрасывать ни одну из возможных версий.