— Теперь она думает, что ты великий и ужасный избиватель полукровок или что-то вроде того.
Он указал на дверь.
— Это было бы недалеко от правды. Твой Инструктор позволил этому случиться. Врач видит много таких случаев и не обращает на них внимания.
И она вероятно видело очень мало чистокровных, которым было дело до того, все ли в порядке с полукровкой. Я вздохнула.
— В любом случае, что ты здесь делал?
На его лице промелькнула тень улыбки.
— Разве я не говорил тебе, что обеспечивать твою безопасность — это работа на полный рабочий день?
Я начала улыбаться, но вспомнила, что не надо.
— Ой, — я проигнорировала его веселый взгляд. — На самом деле, зачем ты был здесь?
— Я просто проходил мимо и заглянул в зал, — он подал плечами, глядя поверх меня. — Я увидел, как ты спаррингуешь и наблюдал. Остальное это история.
Я на самом деле не поверила ему, но не стала настаивать.
— Я бы справилась с Джексоном, знаешь? Но эта проклятая простуда надрала мне зад.
Взгляд Айдена снова вернулся ко мне:
— Ты не должна болеть, — он шагнул вперед, вытянул руку и и осторожно положив ладонь мне на подбородок.Он нахмурился. — Как ты заболела?
— Наверное, я не первая полукровка, которая заболела.
Его большой палец двигался по моему подбородку, осторожно обходя чувствительное место. Таков был Айден, он всегда был заботлив со мной, хотя я знала, что была выносливой. Моё сердце подпрыгнуло.
— Я не знаю, -сказал он, уронив руку.
Не зная, как ответить, я пожала плечами.
— В любом случае, спасибо за... э-э-э... то, что остановил Джексона.
Жесткое, убийственное выражение мелькнуло на его лице.