Вар Брен велел мне идти в комнату, дожидаться их там. А сам остался с Гором. Стал тому что-то объяснять, дополняя слова жестами.
***
Я сидел у самой двери. Прикрыв глаза, прислушивался к шуму зрительских трибун. Голоса многотысячной толпы рассказывали мне о том, что происходило на Арене.
Свист, гул — противники присматриваются друг к другу, стараются подстроиться под манеру боя соперника.
Всплеск голосов — кто-то из бойцов пошел в атаку (уверен, что Гор — тот не отличался терпением).
Несмолкающий гул — обмениваются ударами.
Гул нарастает — зрители поняли, на чьей стороне сила.
Оглушительный рёв — бой закончен.
Быстро управились.
Я открыл глаза. Встал, зачерпнул со дна бочки воду. Сделал пару глотков из ковша, остальное вылил себе на голову.
Стряхнул капли с бровей. Услышал знакомые шаги.
Это за мной.
Увидел вар Брена. Понял, с кем буду драться в финальном поединке. Глубоко вдохнул. Представил прикосновение пёрышка к коже на лбу.
Командир теребил ус, покусывал губы.
— Пошли, Везунчик, — сказал он. — Хм. В этом бою твоё везение нам пригодится.
Глава 16
Мы подходили к входу на Арену, когда рабы протащили мимо нас одетое в красную форму тело. Вар Брен прервал поток советов и требований, которым меня потчевал. Велел мне посторониться — позволил рабам пройти.
От мертвеца пахло испражнениями, сгоревшей плотью и дымом чиманы. Волокли его за ноги. Голова мертвеца ударялась о выступы на полу, поворачивала обезображенное ожогом лицо то в одну, то в другую сторону.
— Слабак, — сквозь зубы процедил вар Брен, адресовав эти слова мертвецу. — Неудачник. Бесполезный кусок мяса.
Плюнул на пол.