Книги

Блудная дочь

22
18
20
22
24
26
28
30

– То есть с ее родителями.

– С приемными родителями, – уточнила Шелби, отправляя в рот кусочек вафли.

– А потом? – не отставал он. – Что, если они не захотят делить дочь с тобой? Если отправятся в суд, чтобы защитить свои права? Что, если твое появление повредит девочке или ее семье? Об этом ты подумала?

Еще бы не думать! Что же, если не это, полночи не давало ей заснуть?

– Конечно, – ответила она, с трудом заставив себя проглотить разжеванный кусок. Вафли казались безвкусными, словно пригоршни пыли.

– Но все равно ты хочешь сделать по-своему.

– Да. – Шелби положила вилку. – Не хочешь в этом участвовать – не надо. Тебе никто руки не выкручивает.

– Я не об этом. Просто хотел, чтобы ты взглянула на дело и под другим углом.

– Поверь мне, уже смотрела. Со всех возможных углов. Днем и ночью только об этом и думаю. Но я должна это сделать!

На слове «я» она ткнула себя в грудь – и осеклась, заметив, что халатик ее распахнулся, а купальник почти ничего не прикрывает. Господи, что за театр абсурда: сидит полуголая за завтраком с бывшим любовником и говорит о дочери, которую десять лет считала умершей! Она поспешно запахнула халат.

– Настало время узнать правду. Я должна по крайней мере ее увидеть. – Что-то сжало ей горло, и голос дрогнул. – Взглянуть в глаза.

– Обнять? – тихо подсказал он, и внутри у нее что-то задрожало.

«Да, господи, да! Обнять мою маленькую девочку, обнять и никогда не отпускать!»

– Если... если получится.

Нейв скептически вздернул темную бровь, но ничего не ответил.

Несколько долгих минут прошли в молчании; оба ели (Шелби – через силу), и тишину нарушало только звяканье вилок да щебетание птичек в зарослях пекана.

– Что говорит твой отец? – наконец прервал молчание Нейв.

– Почти ничего. Начал с того, что знать ничего не знает и ведать не ведает, а теперь просто избегает этой темы.

– Хочешь, я с ним поговорю?

– Не надо! – воскликнула Шелби и прикусила язык, заметив, как вздулись жилы у него на шее. – Я... я сама с ним справлюсь.