Книги

Благородная разбойница

22
18
20
22
24
26
28
30

Признательные за то, что их не отругали, оба покинули комнату, не дожидаясь, пока он передумает Мордекай сел перед центральным терминалом и ввел код связи с «Алмазной шахтой». Затем он сжато изложил свою жалобу на новые цены на товар, суть которого он из осторожности не стал уточнять. Он обернулся и взглянул на Айвори:

— Не хотите добавить свое послание к моему?

— Нет. Я вначале подожду ответа моего отца.

— Мордекай кивнул и отправил свое послание по длинной сети спутниковой связи. Он слишком нервничал, чтобы усидеть на месте, поэтому встал и начал мерить комнату лихорадочными шажками. Айвори присела на место одного из служащих и откинулась на спинку, демонстрируя во всех подробностях прелести свое гибкой фигуры. Каждый раз, когда Мордекай поворачивался, он глядел в ее сторону и продолжал пожирать ее глазами.

Чейз воспользовался моментом, чтобы осмотреть поближе оборудование центра. Все было сделано очень современно. Очевидно, владельцы «Орлиного гнезда» получали огромные прибыли. В комнате было прохладно, и он порадовался, что надел куртку, но Айвори в ее весьма легкой одежде, казалось, чувствовала себя вполне удобно. Он облокотился о стойку, скрестил руки на груди продолжал разыгрывать свою роль сильного молчаливого стража.

Ожидание затянулось и уже становилось неловким, когда наконец на экране появился ответ Спайдера.

— Новые цены остаются, — прочла Айвори через плечо Мордекая. — Неужели вы действительно ожидали, что он отменит мои условия?

— Если бы он ценил меня как своего клиента, он так бы не поступил, — ответил Мордекай.

— Найти покупателей для нас не проблема, — ответила Айвори. — Это только подтверждает старое правило о спросе и предложении. Ну, так что же вы выбираете: сто «астральных пушек» по новой цене или семьдесят пять по старой?

Мордекай понял, что проиграл, и сдался, хотя и постарался скрыть свое неудовольствие:

— Я заплачу вам новую цену, но в следующий раз, когда мы будем иметь с вами дело, я хотел бы, чтобы ваш отец дал мне слово, что не будет ничего менять в последний момент.

— Вряд ли вы можете рассчитывать на то, что мы дадим такое обещание, — заметила Айвори. — Теперь мне нет необходимости посылать сообщение. Я уезжаю через час. Пусть деньги отнесут на мой корабль в течение этого времени.

Мордекай стиснул кулаки:

— К погрузке у меня готова изначальная сумма. Что бы собрать остальное, нужно время.

— Один час.

— Сука.

Чейз слышал уже достаточно, чтобы вновь встать между ними.

— Извинись перед мисс Даймонд. И быстро.

— Убирайся с дороги, — прокричал Мордекай. Он уперся Чейзу в грудь и рассчитывая на свой больший вес, попытался оттолкнуть его в сторону. Однако Чейз не двинулся с места.

— Теперь тебе придется извиниться еще и передо мной, — предупредил Чейз. — И побыстрее, а не то мисс Даймонд продырявит тебе уши. Думаю, тебе бы пошло носить пару коркеровских ключей в качестве сережек, но, когда мисс Даймонд сердится, она не всегда стреляет точно, так что ты можешь вместо них заполучить череп с вентиляцией. У тебя есть выбор. И делай его быстро.