Книги

Благородная разбойница

22
18
20
22
24
26
28
30

Дрю подождал, пока Шеф не сядет на место, за стол Спайдера.

— Нет, вы ничего подобного не сделаете, — сказал он ему. — Вы будете следить, чтобы с ней обращались как с несовершеннолетней, освободили и отдали ее мне на поруки, а иначе я не стану больше ничего рассказывать про Спайдера Даймонда. И поверьте, мне есть еще что рассказать.

Шеф задумчиво поджал губы. Ему не нравились угрозы, а эта казалась особенно обидной.

— Мне следовало знать в то утро в Ванкувере, когда ты так неохотно отправлялся на шаттл, что твои дни как полезного агента сочтены. Поскольку я рассматриваю весь этот прискорбный инцидент как собственную ошибку, я собираюсь позаботиться по мере сил, чтобы твоя мало летняя невеста вышла на свободу. Но твоя карьера в разведывательном управлении окончена, Дрю. Конечно, ты всегда сможешь работать пилотом в Аладо.

Дрю уже сам принял такое решение, но чувствовал, что должен возразить.

— Довольно суровая мера, — сказал он. — Я не провалил это задание. Я выяснил, где Спайдер производит свое оружие и кому он его продает. Это все, что требовалось.

— Отлично. Я прослежу, чтобы в твоем личном деле была записана еще одна положительная рекомендация, но для меня очевидно, что ты больше думаешь об Айвори Даймонд, чем об Аладо, а я не могу держать агента, чья верность находится под вопросом. Это конец. Теперь у тебя есть мое обещание, что я сделаю все, что смогу для твоей сквернословящей, невоспитанной невесты. И давай продолжим твой отчет.

— Я хочу, чтобы это было письменно зафиксировано.

Шеф был удивлен:

— Ты мне не веришь?

— Я верю, что вы выполняете вашу работу с безукоризненной честностью, Шеф, но на карту поставлено будущее Айвори, и я хочу иметь ваше письменное обещание, что с ней будут обращаться как с несовершеннолетней.

Шеф покачал головой, как будто говоря, что сегодня действительно тяжелый день. Он пошарил в столе Спайдера, нашел листок бумаги и быстро написал обещание.

— Может, ты хочешь, чтобы я подписал это при свидетелях?

— В этом нет необходимости. — Когда Шеф протянул ему листок, он сложил его и спрятал в карман куртки.

— Ах да, — заметил Шеф рассеянно. — У меня есть для тебя кое-что еще. — Он открыл верхний ящик стола и извлек оттуда украшения Айвори и ее обручальные кольца. — Вот, это твое. Заключенным не разрешается иметь никаких украшений, кроме религиозных.

Кольца лежали на столе, развенчанные символы любви и брака, с которыми — Дрю верил в это — еще не все покончено. Он взял их и, благоговейно вздохнув, подержал на ладони.

— Я сохраню их для нее.

— Дрю, — сказал Шеф мягким отеческим тоном, — поставь себя на место Айвори. Ты бы простил ее, если бы она предала тебя и уничтожила твою семью?

— Мои родители не были пиратами.

— Но если бы были, ты простил бы ее за то, что ею двигали справедливые намерения?