Книги

Битва за жизнь (том 2)

22
18
20
22
24
26
28
30

− И когда оно придет?

− Понятия не имею.

Беседу пришлось прервать – к столику подходили друзья, принеся с собой смех, разговоры и приветственные возгласы. Рэйн тихо чертыхнулся. Совсем забыл, что сегодняшний вечер посвящен команде. Их ждет сытный ужин, хорошая выпивка и игра в покер. Отдых, семейное застолье. Редкий момент радости и покоя, которым он не вправе жертвовать ради работы и собственных душевных ран.

Протискиваясь между плотных рядов стульев и столов, Бобби с Лоренсо о чем-то спорили. Аферист размахивал руками, так рьяно, будто пытался взлететь, на что док снисходительно улыбался. Инквизитор являл собою образчик строгости и невозмутимости, впрочем, как обычно. На черном тренче Веласкиса ни пылинки, пшеничные волосы аккуратно зачесаны назад, в руках неизменные четки. Следом за ним шел Арчи, опустив глаза в пол, чтобы не столкнуться взглядом ни с кем из пиратов. К местам, подобным «Траве», парень не привык, каждый раз смущался от излишнего внимания со стороны пиратской братии.

Дрейк галантнопододвинул стул Дарине, в ответ девушка одарила оперативника теплой улыбкой. Пока Рэйн сидел в тюрьме, эти двое сблизились, и все чаще проводили время вместе. Теперь приходилось делать вид, будто он не замечает, как Дрейк смотрит на Дару, и как сестра флиртует, пуская в ход женские чары. Сначала Рэйн свирепел. Но поразмыслив, пришел к выводу, что Дрейк Кларк – человек, которому он бы доверил свою сестру, свой корабль и свою жизнь.

− Рэйн, ты должен об этом знать! – выпалил Лоренсо. – Я рассказывал Бобби, как мы сорвали куш в казино в Сарасте, а он не верит ни единому слову!

− Потому что слов слишком много. Особенно выдуманных, − ухмыльнулся док.

− Эй! Это чистая правда! – возмутился Лоренсо, и театрально уставился в сторону, изо всех сил изображая оскорбленную личность.

Рэйн рассмеялся.

− Опа-па… Лоренсо, разве ты не знаешь, что Бобби Джонс – первый скептик на все ОСП? Так что забей и наслаждайся вечером.

Возле стола засуетились официантки. Одно за другим появлялись блюда с мясом и закусками, звенели стеклом стаканы, лился рекой виски. Толстяк Тоби поставил в центр бутылку «Дарель Кол» с золотой этикеткой, что означало выдержку более десяти лет.

− Для босса и первых лиц Джокера самый лучший виски! – осклабился он, показав кривые желтые зубы.

− Ага. Спасибо, − кивнул Рэйн и жестом велел проваливать.

Тоби расшаркался в поклоне, попятился ишустро посеменил обратно к барной стойке, пожалуй, слишком шустро для своей круглой комплекции.

− Аллерт, может устроим встречу Даркусу и его команде здесь, в «Траве»? – предложил Макс, отправляя себе на тарелку прожаренный до хруста стейк. – А что? Тут не такая ужасная дыра, как кажется.

− Не вариант, − хмыкнул Дрейк. – Вспомни его бар «Утопленник». Рядом с таким заведением наша «Трава» − портовая забегаловка.

− Тогда где проведем встречу? – нахмурился Макс. – Не у Аллерта же в кабинете стол накрывать.

Рэйн пожал плечами.

− Кабинет неплох, можно попробовать. Рабочая атмосфера поможет переговорам, а бар больше настраивает на отдых, который мы себе не можем позволить, общаясь с Даркусом и его людьми.

Положив четки рядом с тарелкой, Инквизитор пристально посмотрел на Рэйна и спросил: