Книги

Битва за жизнь (том 1)

22
18
20
22
24
26
28
30

− Да, Молл, так будет правильно. Сегодня утром я была в Пантеоне у Хофмана и забрала документы, отозвала заявку на патент. Меня ждут в другом месте. Те ужасные видения…

Молли взяла ее руки в свои, крепко сжала.

− Ты поняла, что они означают?

− Да, − выдавила Лиса.

− Покажи.

Кивнув, Лиса прикрыла глаза и расслабилась, позволяя подруге коснуться сознания, вытащить на поверхность образы. Руки Молли сделались горячими, будто раскаленные угли, энергетические потоки затрепетали, подчиняясь силе дара, и хлынули в пространство. Видение поднялось из памяти Лисы, как выпущенная на волю птица взмывает к небесам, но тут же осело и передалось Молл. В этот миг Лиса почувствовала страх и панику, которые охватили подругу. Молли коротко вскрикнула и отстранилась от нее, как от прокаженной.

− Творец всемогущий, − выдохнула Молл. Ее губы дрожали, по щекам катились слезы.

Собственных слез Лиса не заметила.

− Теперь ты понимаешь? – спросила она.

* * *

Аэрокар уносил все дальше и дальше от города. Лиса старалась не оборачиваться и не смотреть на удаляющиеся серые высотки и дома с треугольными крышами. Чтобы отогнать тоскливые мысли, она болтала с Молл, иногда перекидывалась фразами с Джейкобом, который сосредоточенно следил за дорогой.

Прощание с классом далось тяжело. Когда Лиса говорила детям, что уезжает и занятий больше не будет – голос предательски дрожал. Плакать она не собиралась. Хотела сказать напутственную речь, какую по ее мнению сказала бы Рэйчел, но не выдержала и разрыдалась. С решительным: «Мы тебя не отпустим!» дети кинулись обнимать, малышка Иви вцепилась в край ее плаща и ревела белугой. Даже задира Джонни растрогался. После того, как волна эмоций схлынула, они все вместе пили горячий пэйк с печеньем и мечтали о скорой встрече.

Дорога к порту заняла почти четыре часа. Давно стемнело, сморенная нелегким днем Молли успела задремать, а Лиса спать побаивалась. Как только она приняла решение уехать, шепот сделался настырнее. Приди, приди, приди… шелестели голоса. Ей хотелось кричать: «Замолчите! Я все поняла!», но вопль, конечно же, останется не услышанным. Лиса нервно сплела пальцы в замок, чувствуя, как по ладоням разливается жар. Между пальцев мерно горело пламя, и она смотрела на огонь в надежде получить ответы. Правильно ли она поступает, в очередной раз бросая все и сбегая в неизвестность?

− Рэйчел, буди Молл, − позвал Джейкоб, плавно сажая аэрокар. – Мы на месте.

Лиса тихонько тронула подругу за плечо. Молли тут же встрепенулась, сонно проморгалась. Они вышли из аэрокара, дождались пока Джейкоб достанет из багажника дорожную сумку и двинулись к пристани. С моря дул холодный сырой ветер, заставляя плотнее кутаться в плащ. Лиса кое-как собрала волосы в хвост, чтобы не путались и не хлестали по лицу. Кругом ни души, но лишь на первый взгляд. Джейкоб на всякий случай сунул руку в карман своего черного плаща, где по обыкновению держал пистолет. Кого только не встретишь в заброшенной портовой зоне.

Со стороны моря слышались одинокие гудки кораблей. Огромные баржи качались на волнах, как задремавшие киты, иногда по их искалеченным солью бокам скользил белый луч маяка. Здания с выбитыми окнами чернели рядом с пристанью, чуть подальше растянулись ангары. Джейкоб подвел к одному из них, огляделся, и поставил дорожную сумку на парапет.

− Молл, подсвети, − попросил он.

Молли достала из кармана куртки фонарик. Круг света скользнул по рифленой металлической двери ангара, выхватив щиток с кодовым замком. Джейкоб сорвал щиток, к удивлению Лисы под ним скрывалась сенсорная панель.

− Никогда бы не подумала, что ты прячешь его здесь, − улыбнулась Лиса.

− О, подполье много чего здесь прячет, − усмехнулся Джейкоб и открыл ворота.

Лиса уверенно шагнула в темноту ангара. Во мраке отчетливо прорисовывались контуры шаттла, того самого, который когда-то увез ее со станции Ориваль.